home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Softwarová Záchrana 3 / Softwarova-zachrana-3.bin / Desktop Sidebar / sidebarb75.exe / install.msi / _3901DC2062A128AB763B0CC41522733F / F__1BE5C91552CD4518AFF6209F5BDBFED0 < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-08-28  |  81KB  |  1,488 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="windows-1250"?> 
  2. <root author="WLADOW" id="sk">
  3.   <commands>
  4.     <command name="cmdline.activate" caption="" description="" />
  5.     <command name="hidesidebar" caption="Skry¥" description="" /> 
  6.     <command name="togglesidebar" caption="Prepn·¥" description="" />
  7.     <command name="autohide" caption="AutomatickΘ skr²vanie" description="" />
  8.     <command name="alwaysontop" caption="V₧dy navrchu" description="" />
  9.     <command name="options" caption="Nastavenia..." description="" />
  10.     <command name="lockWindow" caption="Zamkn·¥" description="" />    
  11.     <command name="close" caption="Zavrie¥" description="" />
  12.     <command name="restore" caption="Otvori¥" description="" />
  13.     <command name="minimize" caption="Minimalizova¥" description="" />
  14.     <command name="exit" caption="SkonΦi¥" description="" />
  15.     <command name="start" caption="ètart" description="" />
  16.     <command name="newpanel" caption="Prida¥ panel..." description="" />
  17.     <command name="togglepanel" caption="Prepn·¥" description="" />
  18.     <command name="renamepanel" caption="Premenova¥ panel..." description="" />
  19.     <command name="removepanel" caption="Odstrßni¥ panel" description="" />
  20.     <command name="panelproperties" caption="Vlastnosti panela..." description="" />
  21.     <command name="showtitle" caption="Zobrazi¥ nßzov panela" description="" />
  22.     <command name="autofit" caption="Automaticky prichyti¥ panel" description="" />
  23.     <command name="expand" caption="Rozbali¥" description="" />
  24.     <command name="collapse" caption="Zbali¥" description="" />
  25.     <command name="moveup" caption="Posun·¥ nahor" description="" />
  26.     <command name="movedown" caption="Posun·¥ nadol" description="" />
  27.     <command name="undock" caption="Odstrßni¥ z doku" description="" />
  28.     <command name="dock" caption="Prida¥ do doku" />
  29.     <command name="popupproperties" caption="Nastavenia okna..." />
  30.     <command name="closepopup" caption="Zavrie¥" />
  31.     <command name="lockpopups" caption="Zamkn·¥" />
  32.     <command name="clickthrough" caption="Kliknutie cez okno" />
  33.     <command name="help" caption="Pomocnφk" />
  34.     <command name="mediaplayer.play" caption="Prehra¥" />
  35.     <command name="mediaplayer.stop" caption="Zastavi¥" />
  36.     <command name="mediaplayer.prev" caption="Predchßdzaj·ca skladba" />
  37.     <command name="mediaplayer.next" caption="Nasleduj·ca skladba" />
  38.     <command name="mediaplayer.mute" caption="Stlmi¥" />
  39.     <command name="mediaplayer.undock" caption="Prepn·¥ prehrßvaΦ" />
  40.     <command name="mediaplayer.visualization" caption="Vizualizßcia" />
  41.     <command name="winamp.select" caption="Prehra¥ s·bor..." />
  42.     <command name="toolbar.openFolder" caption="Otvori¥ prieΦinok" />
  43.     <command name="toolbar.showLabels" caption="Zobrazi¥ text" />
  44.     <command name="news.nextService" caption="Nasleduj·ca" />
  45.     <command name="news.nextUnread" caption="Nasleduj·ca nepreΦφtanß" />
  46.     <command name="news.prevService" caption="Predchßdzaj·ca" />
  47.     <command name="news.refresh" caption="Obnovi¥" />
  48.     <command name="news.online" caption="On-line" />
  49.     <command name="news.slideshow" caption="Prezentßcia" />
  50.     <command name="news.scrollup" caption="Nahor" />
  51.     <command name="news.scrolldown" caption="Nadol" />
  52.     <command name="news.remove" caption="Odstrßni¥" />
  53.     <command name="news.markasvisited" caption="OznaΦi¥ ako navÜtφvenΘ" />
  54.     <command name="news.markchannelasvisited" caption="OznaΦi¥ kanßl ako navÜtφven²"/>
  55.     <command name="news.markallasvisited" caption="OznaΦi¥ vÜetko ako navÜtφvenΘ" />
  56.     <command name="news.showall" caption="VÜetko" />
  57.     <command name="news.hideread" caption="Skry¥ preΦφtanΘ" />
  58.     <command name="news.newspaper" caption="Noviny" />
  59.     <command name="news.scrollbar" caption="Scrollbar" />
  60.     <command name="news.open" caption="Otvori¥" />
  61.     <command name="open" caption="Otvori¥" />
  62.     <command name="delete" caption="Odstrßni¥" />
  63.     <command name="calendarpanel.new" caption="Nov²"/>
  64.     <command name="inboxpanel.new" caption="Nov²"/>
  65.     <command name="inboxpanel.markasread" caption="OznaΦi¥ ako preΦφtanΘ"/>
  66.     <command name="inboxpanel.markallasread" caption="OznaΦi¥ vÜetko ako preΦφtanΘ"/>
  67.     <command name="inboxpanel.reply" caption="Odpoveda¥"/>
  68.     <command name="inboxpanel.replytoall" caption="Odpoveda¥ vÜetk²m"/>
  69.     <command name="inboxpanel.forward" caption="Posla¥ ∩alej"/>
  70.     <command name="inboxpanel.alert" caption="Upozornenie"/>
  71.     <command name="smartinbox.overview" caption="Outlook"/>
  72.     <command name="smartinbox.addtobulklist" caption="Prida¥ adresu do zoznamu Odosielate╛ov hromadnej poÜty"/>
  73.     <command name="smartinbox.addtojunklist" caption="Prida¥ odosielate╛a do zoznamu nevy₧iadanej poÜty"/>
  74.     <command name="smartinbox.addtotrustedlist" caption="Prida¥ adresu do zoznamu d⌠veryhodn²ch odosielate╛ov"/>
  75.     <command name="taskspanel.new" caption="Novß"/>
  76.     <command name="taskspanel.markcomplete" caption="OznaΦi¥ ako dokonΦenΘ"/>
  77.     <command name="notespanel.new" caption="Novß"/>
  78.     <command name="group.remove" caption="Odstrßni¥ skupinu"/>
  79.     <command name="group.showtitle" caption="Zobrazi¥ nßzov skupiny"/>
  80.     <command name="group.autofit" caption="Automaticky prichyti¥ skupinu"/>
  81.     <command name="group.autoexpand" caption="Rozbali¥ skupinu"/>
  82.     <command name="group.properties" caption="Vlastnosti skupiny..."/>
  83.     <command name="messenger.conversation" caption="ZaΦa¥ konverzßciu"/>
  84.     <command name="messenger.sendmail" caption="Posla¥ sprßvu"/>
  85.     <command name="messenger.showonlyonline" caption="Zobrazi¥ iba pripojen²ch"/>
  86.     <command name="messenger.sortbyname" caption="Usporiada¥ pod╛a mena"/>
  87.     <command name="messenger.sortbystatus" caption="Usporiada¥ pod╛a stavu"/>
  88.     <command name="messenger.attach" caption="Pripoji¥"/>
  89.     <command name="messenger.detach" caption="Odpoji¥"/>
  90.     
  91.     <command name="mirandaim.conversation" caption="ZaΦa¥ konverzßciu"/>
  92.     <command name="mirandaim.sendmail" caption="Posla¥ sprßvu"/>
  93.     <command name="mirandaim.showonlyonline" caption="Zobrazi¥ iba pripojen²ch"/>
  94.     <command name="mirandaim.sortbyname" caption="Usporiada¥ pod╛a mena"/>
  95.     <command name="mirandaim.sortbystatus" caption="Usporiada¥ pod╛a stavu"/>
  96.     <command name="mirandaim.attach" caption="Pripoji¥"/>
  97.     <command name="mirandaim.detach" caption="Odpoji¥"/>
  98.     
  99.     <command name="icq.conversation" caption="ZaΦa¥ konverzßciu"/>
  100.     <command name="icq.sendmail" caption="Posla¥ sprßvu"/>
  101.     <command name="icq.showonlyonline" caption="Zobrazi¥ iba pripojen²ch"/>
  102.     <command name="icq.sortbyname" caption="Usporiada¥ pod╛a mena"/>
  103.     <command name="icq.sortbystatus" caption="Usporiada¥ pod╛a stavu"/>
  104.     <command name="icq.attach" caption="Pripoji¥"/>
  105.     <command name="icq.detach" caption="Odpoji¥"/>
  106.     
  107.     
  108.     <command name="weather.refresh" caption="Obnovi¥"/>
  109.     <command name="stocktracker.refresh" caption="Obnovi¥"/>
  110.     <command name="stocktracker.open" caption="Otvori¥"/>
  111.     <command name="networkmonitor.refresh" caption="Obnovi¥"/>
  112.     <command name="networkmonitor.showall" caption="Zobrazi¥ vÜetko"/>
  113.     <command name="mailchecker.refresh" caption="Zisti¥ novΘ sprßvy"/>
  114.     <command name="mailchecker.reply" caption="Odpoveda¥"/>
  115.     <command name="mailchecker.new" caption="Nov²"/>
  116.     <command name="mailchecker.startclient" caption="E-mailov² klient"/>
  117.     <command name="mailchecker.all" caption="VÜetko"/>
  118.     <command name="mailchecker.inbox" caption="DoruΦenß poÜta"/>
  119.     <command name="mailchecker.bulk" caption="Hromadnß poÜta"/>
  120.     <command name="mailchecker.junk" caption="Nevy₧iadanß poÜta"/>
  121.     <command name="mailchecker.big" caption="Ve╛kß poÜta"/>
  122.     <command name="mailchecker.addtobulklist" caption="Prida¥ adresu do zoznamu Odosielate╛ov hromadnej poÜty"/>
  123.     <command name="mailchecker.addtojunklist" caption="Prida¥ odosielate╛a do zoznamu nevy₧iadanej poÜty"/>
  124.     <command name="mailchecker.addtotrustedlist" caption="Prida¥ adresu do zoznamu d⌠veryhodn²ch odosielate╛ov"/>
  125.     <command name="mailchecker.markasread" caption="OznaΦi¥ ako preΦφtanΘ"/>
  126.     <command name="mailchecker.markallasread" caption="OznaΦi¥ vÜetko ako preΦφtanΘ"/>
  127.     <command name="mailchecker.deleteall" caption="Odstrßni¥ vÜetko"/>
  128.     <command name="messagepreview.new" caption="Novß sprßva"/>
  129.     <command name="messagepreview.delete" caption="Odstrßni¥"/>
  130.     <command name="messagepreview.close" caption="Zavrie¥"/>
  131.     <command name="messagepreview.prev" caption="Predchßdzaj·ca sprßva"/>
  132.     <command name="messagepreview.next" caption="Nasleduj·ca sprßva"/>
  133.     <command name="messagepreview.reply" caption="Odpoveda¥"/>
  134.     <command name="messagepreview.client" caption="E-mailov² klient"/>
  135.     <command name="slideshow.goto" caption="Kam"/>
  136.     <command name="slideshow.open" caption="Otvori¥"/>
  137.     <command name="slideshow.openFolder" caption="Otvori¥ prieΦinok"/>
  138.     <command name="slideshow.refresh" caption="Obnovi¥"/>
  139.     <command name="slideshow.setwallpaper" caption="Nastavi¥ ako pozadie pracovnej plochy"/>
  140.     <command name="slideshow.prev" caption="Predchßdzaj·ci obrßzok"/>
  141.     <command name="slideshow.next" caption="Nasleduj·ci obrßzok"/>
  142.     <command name="Channels" caption="Kanßly"/>
  143.     <command name="File" caption="S·bor"/>
  144.     <command name="Message" caption="Sprßva"/>
  145.     <command name="JunkPopup" caption="Nevy₧iadanß poÜta"/>
  146.     <command name="Group" caption="Skupina"/>
  147.     <command name="Search the Web" caption="Preh╛adßva¥ web"/>
  148.     <command name="Other" caption="InΘ"/>
  149.     <command name="Entertainment" caption="Zßbava"/>
  150.     <command name="Reference" caption="V²znam"/>
  151.     <command name="Run" caption="Spusti¥"/>
  152.     <command name="Browse" caption="Preh╛adßva¥..."/>
  153.     <command name="Calc" caption="KalkulaΦka"/>
  154.     <command name="Artists" caption="Interpreti"/>    
  155.     <command name="Albums" caption="Albumy"/>        
  156.     <command name="Genres" caption="Äßnre"/>            
  157.     <command name="Radio_Stations" caption="Rßdio stanice"/>            
  158.     <command name="My_Playlists" caption="Moje playlisty"/>            
  159.     <command name="Auto_Playlists" caption="AutomatickΘ playlisty"/>            
  160.     <command name="All_Music" caption="VÜetka hudba"/>                
  161.  
  162.     <command name="dsskinedit.file" caption="S·bor" /> 
  163.     <command name="dsskinedit.edit" caption="┌pravy" /> 
  164.     <command name="dsskinedit.tools" caption="Nßstroje" /> 
  165.     <command name="dsskinedit.help" caption="Pomocnφk" /> 
  166.     <command name="dsskinedit.new" caption="Nov²"/>
  167.     <command name="dsskinedit.open" caption="Otvori¥"/>
  168.     <command name="dsskinedit.save" caption="Ulo₧i¥"/>
  169.     <command name="dsskinedit.saveas" caption="Ulo₧i¥ ako ..."/>
  170.     <command name="dsskinedit.export" caption="Exportova¥"/>
  171.     <command name="dsskinedit.fileforum" caption="F≤rum"/>
  172.     <command name="dsskinedit.exit" caption="SkonΦi¥"/>
  173.     <command name="dsskinedit.undo" caption="SpΣ¥"/>
  174.     <command name="dsskinedit.redo" caption="Opakova¥"/>
  175.     <command name="dsskinedit.newattribute" caption="Nov² atrib·t"/>
  176.     <command name="dsskinedit.deleteattribute" caption="Odstrßni¥ atrib·t"/>
  177.     <command name="dsskinedit.newappearance" caption="Nov² vzh╛ad"/>
  178.     <command name="dsskinedit.deleteappearance" caption="Odstrßni¥ vzh╛ad"/>
  179.     <command name="dsskinedit.removetextshadows" caption="Odstrßni¥ tie≥ textu"/>
  180.     <command name="dsskinedit.setskin" caption="Nastavi¥ skin"/>
  181.     <command name="dsskinedit.testskin" caption="Otestova¥ skin"/>
  182.     <command name="dsskinedit.contents" caption="Obsah"/>
  183.     <command name="dsskinedit.about" caption="╚o je ..."/>
  184.   </commands>
  185.  
  186.   <dialogs>
  187.     
  188.     <dialog id="About" caption="╚o je ...">
  189.       <item id="240" text="Zisti¥ aktualizßcie..." />
  190.       <item id="242" text="Zobrazi¥ log s·bor..." />
  191.       <item id="331" text="Plug-iny..." />
  192.       <item id="332" text="Ohlßsi¥ chybu..." />
  193.     </dialog>
  194.  
  195.     <dialog id="GeneralSettings" caption="VÜeobecnΘ">
  196.       <item id="213" text="Spusti¥ pri Ütarte Windows" />
  197.       <item id="241" text="Zobrazi¥ okno detailov" />
  198.       <item id="272" text="Zobrazi¥ upozornenie, ak je aplikßcia v popredφ v celoobrazovkovom m≤de" />
  199.       <item id="313" text="Ukß₧ka" />
  200.       <item id="4000" text="Okno detailov" />
  201.       <item id="4001" text="Okno upozornenφ" />
  202.       <item id="4006" text="Jazyk:" />
  203.       <item id="4010" text="VÜeobecnΘ" />
  204.       <item id="4012" text="R²chlo" />
  205.       <item id="4013" text="Pomaly" />
  206.       <item id="4014" text="R²chlo" />
  207.       <item id="4015" text="Pomaly" />
  208.       <item id="4016" text="R²chlos¥ zobrazenia" />
  209.       <item id="4017" text="R²chlos¥ skrytia" />
  210.       <item id="4018" text="Trvanie" />
  211.       <item id="4019" text="Krßtko" />
  212.       <item id="4020" text="Dlho" />
  213.       <item id="4021" text="Animßcia" />
  214.       <item id="4022" text="R²chlos¥ animßcie" />
  215.       <item id="4023" text="R²chlo" />
  216.       <item id="4024" text="Pomaly" />
  217.       <item id="4025" text="Animßcia"/>
  218.       <item id="4026" text="R²chlos¥ animßcie"/>
  219.       <item id="4027" text="R²chlo"/>
  220.       <item id="4028" text="Pomaly"/>
  221.     </dialog>
  222.  
  223.     <dialog id="AppearanceSettings" caption="Vzh╛ad">
  224.       <item id="214" text="Umiestni¥ na╛avo" />
  225.       <item id="215" text="Umiestni¥ napravo" />
  226.       <item id="216" text="Plßvaj·ci" />
  227.       <item id="217" text="V₧dy navrchu" />      
  228.       <item id="218" text="Normßlne" />            
  229.       <item id="219" text="Na pracovn· plochu" />                  
  230.       <item id="237" text="Automaticky skr²va¥ sidebar" />
  231.       <item id="238" text="Zobrazi¥ nßzov" />
  232.       <item id="239" text="Zobrazi¥ ikony panela" />
  233.       <item id="272" text="Zobrazi¥ ikonu v oznamovacej oblasti (tray)" />
  234.       <item id="313" text="Upravi¥..." />
  235.       <item id="335" text="Ukß₧ka" />
  236.       <item id="4003" text="Vzh╛ad" />
  237.       <item id="4004" text="Pozφcia:" />
  238.       <item id="4005" text="Skin:" />
  239.       <item id="4006" text="Pozφcia:" />
  240.       <item id="4007" text="AutomatickΘ skr²vanie:" />
  241.       <item id="4011" text="Prieh╛adnos¥" />
  242.       <item id="4012" text="R²chlo" />
  243.       <item id="4013" text="Pomaly" />
  244.       <item id="4014" text="R²chlo" />
  245.       <item id="4015" text="Pomaly" />
  246.       <item id="4016" text="R²chlos¥ zobrazenia" />
  247.       <item id="4017" text="R²chlos¥ skrytia" />
  248.       <item id="4018" text="Monitor" />
  249.       <item id="4019" text="Animßcia" />
  250.       <item id="4020" text="R²chlos¥ animßcie" />
  251.       <item id="4021" text="R²chlo" />
  252.       <item id="4022" text="èφrka" />
  253.       <item id="4023" text="Pomaly" />
  254.       <item id="4024" text="Z-s·radnica:" />      
  255.     </dialog>
  256.  
  257.     <dialog id="InternetSettings" caption="Internet">
  258.       <item id="218" text="Nikdy" />
  259.       <item id="219" text="Raz za t²₧de≥" />
  260.       <item id="220" text="Raz za mesiac" />
  261.       <item id="240" text="Stiahnu¥ a nainÜtalova¥ aktualizßcie automaticky" />
  262.       <item id="280" text="UskutoΦni¥ spojenie priamo" />
  263.       <item id="281" text="UskutoΦni¥ spojenie cez prednastaven² proxy server" />
  264.       <item id="282" text="UskutoΦni¥ spojenie cez tento proxy server:" />
  265.       <item id="283" text="Pou₧i¥ overenie" />
  266.       <item id="4001" text="AutomatickΘ aktualizßcie" />
  267.       <item id="4002" text="Zis¥ova¥ aktualizßcie:" />
  268.       <item id="4003" text="Nastavenia spojenia" />
  269.       <item id="4004" text="Proxy:" />
  270.       <item id="4005" text="Port:" />
  271.       <item id="4006" text="Pou₧φvate╛:" />
  272.       <item id="4007" text="Heslo:" />
  273.     </dialog>
  274.  
  275.     <dialog id="PluginsPage" caption="Plug-iny">
  276.       <item id="4000" text="Plug-iny:" />
  277.       <item id="4001" text="Autor:" />
  278.       <item id="4002" text="www strßnka:" />
  279.       <item id="4003" text="Popis:" />
  280.     </dialog>
  281.  
  282.     <dialog id="BrowseForMapiFolder" caption="Vybra¥ prieΦinok" >
  283.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  284.       <item id="266" text="Predvolen²" />
  285.     </dialog>
  286.     
  287.     <dialog id="SelectMapiFolder" caption="Vybra¥ prieΦinok" >
  288.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  289.     </dialog>
  290.  
  291.     <dialog id="CalendarPanelProp" caption="VÜeobecnΘ" >
  292.       <item id="225" text="..."/>
  293.       <item id="227" text="Zobrazi¥ trvanie plßnovanej Φinnosti" />
  294.       <item id="228" text="Zobrazi¥ miesto plßnovanej Φinnosti" />
  295.       <item id="230" text="Umiestni¥ do skupφn pod╛a dßtumu" />
  296.       <item id="231" text="OznaΦi¥ dneÜnΘ plßnovanΘ Φinnosti v inou farbou" />
  297.       <item id="4000" text="PrieΦinok" />
  298.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  299.       <item id="4007" text="Umiestnenie" />
  300.     </dialog>
  301.  
  302.     <dialog id="CalendarPanelFilter" caption="Filter" >
  303.       <item id="304" text="Zobrazi¥ vÜetky" />
  304.       <item id="305" text="Vynecha¥ vybratΘ" />
  305.       <item id="306" text="Zobrazi¥ len oznaΦenΘ" />
  306.       <item id="4001" text="Zobrazi¥ plßnovanΘ Φinnosti na najbli₧Üφch:" />
  307.       <item id="4002" text="Zobrazi¥ nasleduj·cich:" />
  308.       <item id="4004" text="dnφ" />
  309.       <item id="4005" text="plßnovan²ch Φinnostφ" />
  310.       <item id="4007" text="Filtrova¥ plßnovanΘ Φinnosti pod╛a kateg≤riφ:" />
  311.     </dialog>
  312.  
  313.     <dialog id="DiskMonPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  314.       <item id="4000" text="Disky:" />
  315.     </dialog>
  316.  
  317.     <dialog id="InboxPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  318.       <item id="225" text="..."/>
  319.       <item id="231" text="OznaΦi¥ dneÜnΘ sprßvy inou farbou" />      
  320.       <item id="233" text="Zobrazi¥ vÜetky nepreΦφtanΘ sprßvy" />
  321.       <item id="271" text="Pri prijatφ novej sprßvy aktivova¥ panel" />
  322.       <item id="272" text="Pri prijatφ novej sprßvy zobrazi¥ okno s upozornenφm" />
  323.       <item id="4000" text="PrieΦinok" />
  324.       <item id="4001" text="Zobrazi¥ sprßvy prijatΘ za posledn²ch:" />
  325.       <item id="4002" text="Zobrazi¥ prv²ch:" />
  326.       <item id="4004" text="dnφ" />
  327.       <item id="4005" text="sprßv" />
  328.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  329.       <item id="4007" text="Umiestnenie" />
  330.     </dialog>
  331.  
  332.     <dialog id="MediaPlayerProp" caption="VÜeobecnΘ">
  333.       <item id="236" text="Zobrazi¥ len v mini-m≤de" />
  334.       <item id="262" text="Zobrazi¥ v plnej ve╛kosti" />
  335.       <item id="270" text="Rolova¥ informßcie o mΘdißch" />
  336.       <item id="271" text="Zobrazi¥ vizualizßciu" />
  337.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  338.     </dialog>
  339.  
  340.     <dialog id="WinAmpProp" caption="VÜeobecnΘ">
  341.       <item id="225" text="..."/>
  342.       <item id="236" text="Zobrazi¥ len v mini-m≤de" />
  343.       <item id="262" text="Zobrazi¥ v plnej ve╛kosti" />
  344.       <item id="270" text="Rolova¥ informßcie o mΘdißch" />
  345.       <item id="306" text="WinAmp v2.X alebo v5.X"/>
  346.       <item id="307" text="WinAmp v3.X"/>
  347.       <item id="4000" text="Cesta k WinAmp-u" />
  348.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  349.       <item id="4007" text="Integrßcia" />
  350.       <item id="4008" text="Prosφm, vyberte verziu WinAmp-u" />
  351.     </dialog>
  352.  
  353.     <dialog id="MessengerPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  354.       <item id="246" text="Kontakty:" />
  355.       <item id="305" text="Spusti¥ Messenger pri naΦφtanφ Messenger panela" />
  356.       <item id="306" text="Zobrazi¥ len pripojenΘ kontakty" />
  357.       <item id="252" text="Meno" />
  358.       <item id="253" text="Stav" />
  359.       <item id="4000" text="Usporiada¥ pod╛a:" />
  360.     </dialog>
  361.  
  362.     <dialog id="MirandaimPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  363.       <item id="246" text="Kontakty:" />
  364.       <item id="314" text="Spusti¥ Miranda IM pri naΦφtanφ Miranda IM panela" />
  365.       <item id="306" text="Zobrazi¥ len pripojenΘ kontakty" />
  366.       <item id="252" text="Meno" />
  367.       <item id="253" text="Stav" />
  368.       <item id="4000" text="Usporiada¥ pod╛a:" />
  369.     </dialog>
  370.  
  371.     <dialog id="MirandaimNotificationPanelProp" caption="Notifikßcia">
  372.       <item id="285" text="Notifikßcia sprßv:" />
  373.       <item id="321" text="Zobrazi¥ upozornenie pri zavretφ dial≤gu sprßvy" />
  374.       <item id="322" text="Vypn·¥ okno upozornenφ" />
  375.       <item id="288" text="Zobrazi¥ ukß₧ku sprßvy v okne upozornenφ" />
  376.     </dialog>
  377.  
  378.     <dialog id="IcqPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  379.       <item id="200" text="Kontakty:" />
  380.       <item id="202" text="Meno" />
  381.       <item id="203" text="Stav" />
  382.       <item id="4000" text="Usporiada¥ pod╛a:" />
  383.     </dialog>
  384.  
  385.  
  386.     <dialog id="NewPanel" caption="Nov² panel">
  387.       <item id="1" text="Prida¥" />
  388.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  389.       <item id="4000" text="Vyberte si panel, ktor² chcete prida¥:" />
  390.     </dialog>
  391.  
  392.     <dialog id="NotesPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  393.       <item id="4000" text="PrieΦinok" />
  394.       <item id="4007" text="Umiestnenie" />
  395.     </dialog>
  396.  
  397.     <dialog id="PerfmonPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  398.       <item id="247" text="Prida¥" />
  399.       <item id="248" text="Odstrßni¥" />
  400.       <item id="249" text="Upravi¥" />
  401.       <item id="4000" text="Monitory" />
  402.       <item id="4001" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  403.     </dialog>
  404.  
  405.     <dialog id="TasksPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  406.       <item id="230" text="Zobrazi¥ aj dokonΦenΘ ·lohy" />
  407.       <item id="231" text="Zobrazi¥ len aktφvne ·lohy" />
  408.       <item id="232" text="Zobrazi¥ pod╛a dßtumu" />
  409.       <item id="233" text="Zobrazi¥ len ·lohy na nasleduj·cich" />
  410.       <item id="301" text="Zobrazi¥ vÜetko" />
  411.       <item id="302" text="PreskoΦi¥ s nφzkou prioritou" />
  412.       <item id="303" text="Len s vysokou prioritou" />
  413.       <item id="304" text="Zobrazi¥ vÜetko" />
  414.       <item id="305" text="PreskoΦi¥ vybratΘ" />
  415.       <item id="306" text="Zobrazi¥ len vybratΘ" />
  416.       <item id="4002" text="Filtrova¥ ·lohy pod╛a priority:" />
  417.       <item id="4004" text="dnφ" />
  418.       <item id="4005" text="Filtrova¥ ·lohy pod╛a kateg≤riφ:" />
  419.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  420.       <item id="4007" text="Poradie" />
  421.       <item id="4008" text="Filter" />
  422.       <item id="4011" text="Usporiada¥ pod╛a:" />
  423.       <item id="4012" text="potom pod╛a:" />
  424.     </dialog>
  425.  
  426.     <dialog id="TasksLocationProp" caption="Umiestnenie">
  427.       <item id="225" text="..."/>
  428.       <item id="4000" text="PrieΦinok" />
  429.       <item id="4007" text="Umiestnenie" />
  430.     </dialog>
  431.  
  432.     <dialog id="ChannelsPage" caption="Kanßly">
  433.       <item id="252" text="Prida¥..." />
  434.       <item id="253" text="Upravi¥..." />
  435.       <item id="254" text="Odstrßni¥" />
  436.       <item id="255" text="InΘ"/>
  437.       <item id="4000" text="Kanßly:" />
  438.       <item id="4002" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  439.     </dialog>
  440.  
  441.     <dialog id="ChannelError" caption="Desktop Sidebar">
  442.     </dialog>
  443.  
  444.     <dialog id="NewsViewPage" caption="Zobrazenie">
  445.       <item id="231" text="OznaΦi¥ novΘ sprßvy inou farbou" />
  446.       <item id="232" text="Skry¥ starΘ sprßvy" />
  447.       <item id="264" text="Prezentßcia" />
  448.       <item id="272" text="Skry¥ preΦφtanΘ sprßvy" />
  449.       <item id="273" text="Zobrazi¥ kanßly oddelene" />
  450.       <item id="274" text="Zobrazi¥ panel nßstrojov" />
  451.       <item id="275" text="Zobrazi¥ ukazovate╛ priebehu" />
  452.       <item id="276" text="Zobrazi¥ text Φlßnku v okne detailov" />
  453.       <item id="4000" text="Prejs¥ na nasleduj·cu sprßvu po" />
  454.       <item id="4001" text="sekundßch" />
  455.       <item id="4002" text="Prepn·¥ na nasleduj·ci kanßl po" />
  456.       <item id="4003" text="sekundßch" />
  457.       <item id="4004" text="min·tach" />
  458.       <item id="4005" text="Zobrazi¥ novΘ sprßvy na" />
  459.       <item id="4006" text="Predvolenß obnovovacia frekvencia:" />
  460.       <item id="4007" text="min·t" />
  461.       <item id="4008" text="Zobrazenie" />
  462.       <item id="4009" text="OznaΦi¥ ako starΘ sprßvy starÜie ako" />
  463.       <item id="4010" text="hodφn" />
  464.       <item id="4011" text="VÜeobecnΘ" />
  465.       <item id="4012" text="Prosφm, pamΣtajte, ₧e nie vÜetky kanßly podporuj· t·to funkciu" />
  466.     </dialog>
  467.  
  468.     <dialog id="NewsIntegrationPage" caption="Integrßcia">
  469.       <item id="250" text="Desktop Sidebar ako predvolen² zobrazovaΦ sprßv" />
  470.       <item id="251" text="Integrova¥ do Internet Explorera\r\n\r\nPridß mo₧nos¥ Zobrazi¥ v Desktop Sidebar do ponuky Nßstroje programu Internet Explorer, kontextovej ponuky a na panel nßstrojov.\r\nTßto mo₧nos¥ umo₧nφ zobrazova¥ sprßvy zo strßnky zobrazenej v programe Internet Explorer v paneli Newsroom.\r\n\r\nNa dosiahnutie najlepÜφch v²sledkov poΦas automatickej konverzie z HTML do formßtu sprßv, prosφm, vyberte text sprßvy v Internet Exploreri pred pou₧itφm tejto mo₧nosti." />
  471.     </dialog>
  472.  
  473.     <dialog id="RSSChannelProp" caption="Vlastnosti RSS/ATOM kanßla">
  474.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  475.       <item id="295" text="Pou₧i¥ predvolen·" />
  476.       <item id="296" text="Zobrazi¥ popis RSS polo₧ky" />
  477.       <item id="307" text="Sprava do╛ava" />
  478.       <item id="4000" text="Nßzov:" />
  479.       <item id="4001" text="Domovskß strßnka:" />
  480.       <item id="4002" text="URL sprßv:" />
  481.       <item id="4003" text="Obnovovacia frekvencia:" />
  482.       <item id="4004" text="min·t" />
  483.       <item id="4005" text="K≤dovanie:" />
  484.       <item id="4006" text="Zobrazi¥ prv²ch:" />
  485.       <item id="4007" text="sprßv" />
  486.     </dialog>
  487.  
  488.     <dialog id="HTMLChannelProp" caption="Vlastnosti HTML kanßla">
  489.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  490.       <item id="295" text="Pou₧i¥ predvolen·" />
  491.       <item id="307" text="Sprava do╛ava" />
  492.       <item id="4000" text="Nßzov:" />
  493.       <item id="4002" text="URL strßnky:" />
  494.       <item id="4003" text="Obnovovacia frekvencia:" />
  495.       <item id="4004" text="min·t" />
  496.       <item id="4005" text="K≤dovanie:" />
  497.       <item id="4006" text="Akcia:" />
  498.       <item id="4007" text="Zobrazi¥ prv²ch:" />
  499.       <item id="4008" text="sprßv" />
  500.     </dialog>
  501.  
  502.     <dialog id="ScriptPanel" caption=" ">
  503.       <item id="222" text="Upravi¥..." />
  504.       <item id="4006" text="Skript:" />
  505.     </dialog>
  506.  
  507.     <dialog id="ScriptEditor" caption="Upravi¥ skript">
  508.     </dialog>
  509.  
  510.     <dialog id="ApplicationPanel" caption=" ">
  511.       <item id="222" text="Preh╛adßva¥..." />
  512.       <item id="4006" text="Prφkazov² riadok" />
  513.     </dialog>
  514.  
  515.     <dialog id="ParserPanel" caption=" ">
  516.       <item id="222" text="Konfigurova¥..." />
  517.     </dialog>
  518.  
  519.     <dialog id="EnterNewsfoodUrl" caption="Vlo₧enie URL adresy">
  520.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  521.       <item id="4000" text="Vlo₧te URL sprßv:" />
  522.     </dialog>
  523.  
  524.     <dialog id="EnterWebPageUrl" caption="Vlo₧enie URL strßnky">
  525.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  526.       <item id="4000" text="Vlo₧te URL strßnky:" />
  527.     </dialog>
  528.  
  529.     <dialog id="ChooseChannelDlg" caption="Vyberte kanßl">
  530.       <item id="1" text="Prida¥" />
  531.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  532.       <item id="257" text="Obnovi¥ zoznam kanßlov..." />
  533.       <item id="4000" text="Zobraz kanßly, ktorΘ obsahuj·:" />
  534.       <item id="4001" text="Jazyk:" />
  535.     </dialog>
  536.  
  537.     <dialog id="WeatherPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  538.       <item id="211" text="Prezentßcia" />
  539.       <item id="212" text="Zobrazi¥ s·ΦasnΘ podmienky" />
  540.       <item id="213" text="Zobrazi¥ mapu v okne detailov" />
  541.       <item id="298" text="MetrickΘ jednotky" />
  542.       <item id="299" text="AnglickΘ jednotky" />
  543.       <item id="4000" text="Umiestnenie" />
  544.       <item id="4001" text="Mesto" />
  545.       <item id="4002" text="Vyberte r²chlos¥ prezentßcie" />
  546.       <item id="4003" text="VypnutΘ" />
  547.       <item id="4004" text="R²chlo" />
  548.       <item id="4005" text="Zobrazenie" />
  549.       <item id="4006" text="Vlo₧te mesto alebo US zip k≤d.\r\nNaprφklad:\r\n Chicago, \r\n Paris\r\n 89074" />
  550.       <item id="4007" text="Zobrazi¥ teplotu v:" />
  551.       <item id="4010" text="Poskytovate╛ predpovede:" />
  552.     </dialog>
  553.  
  554.     <dialog id="CheckLocation" caption="Kontrola">
  555.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  556.       <item id="4000" text="Kontroluje sa dostupnos¥ predpovede pre dan· lokalitu." />
  557.     </dialog>
  558.  
  559.     <dialog id="ChoosekLocation" caption="Vyberte umiestnenie">
  560.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  561.       <item id="4000" text="DostupnΘ umiestnenie:" />
  562.     </dialog>
  563.  
  564.     <dialog id="SmartInbox" caption="Zobrazenia">
  565.       <item id="274" text="Prida¥" />
  566.       <item id="275" text="Upravi¥" />
  567.       <item id="276" text="Odstrßni¥" />
  568.       <item id="4000" text="Zobrazenia:" />
  569.       <item id="4001" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  570.     </dialog>
  571.  
  572.     <dialog id="SmartInboxView" caption="VÜeobecnΘ">
  573.       <item id="218" text="Moje adresy" />      
  574.       <item id="231" text="OznaΦi¥ dneÜnΘ sprßvy inou farbou" />      
  575.       <item id="233" text="Zobrazi¥ len nepreΦφtanΘ sprßvy" />
  576.       <item id="277" text="Zobrazi¥ odpovede" />
  577.       <item id="278" text="Zobrazi¥ Hromadn· poÜtu vo vÜetk²ch prieΦinkoch" />
  578.       <item id="4001" text="Zobrazi¥ sprßvy prijatΘ za posledn²ch:" />
  579.       <item id="4002" text="Zobrazi¥ prv²ch:" />
  580.       <item id="4004" text="dnφ" />
  581.       <item id="4005" text="sprßv" />
  582.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  583.     </dialog>
  584.  
  585.     <dialog id="StockSymbols" caption="Symboly">
  586.       <item id="288" text="Prida¥..." />
  587.       <item id="289" text="Odstrßni¥" />
  588.       <item id="290" text="Zobrazi¥ indexy" />
  589.       <item id="291" text="Upravi¥..." />
  590.       <item id="4000" text="Symboly" />
  591.       <item id="4001" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  592.     </dialog>
  593.  
  594.     <dialog id="StockView" caption="Zobrazenie">
  595.       <item id="237" text="Prezentßcia" />
  596.       <item id="285" text="Zobrazi¥ vÜetky symboly" />
  597.       <item id="286" text="Rolova¥" />
  598.       <item id="271" text="Aktivova¥ panel" />
  599.       <item id="272" text="Zobrazi¥ okno upozornenφ" />
  600.       <item id="273" text="OznaΦi¥ zmenenΘ inou farbou" />
  601.       <item id="274" text="Zobrazi¥ len zmenu ceny" />
  602.       <item id="4003" text="Pomaly" />
  603.       <item id="4004" text="r²chlo" />
  604.       <item id="4005" text="M≤d" />
  605.       <item id="4006" text="Obnovovacia frekvencia:" />
  606.       <item id="4007" text="min·t" />
  607.       <item id="4008" text="Obnovi¥" />
  608.       <item id="4009" text="Ak sa cena zmenφ o viac ako" />
  609.       <item id="4010" text="percent" />
  610.       <item id="4011" text="Upozornenia" />
  611.     </dialog>
  612.  
  613.     <dialog id="EnterSymbol" caption="Vlo₧i¥ symbol">
  614.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  615.       <item id="4000" text="Symbol:" />
  616.       <item id="4001" text="Nßzov:" />
  617.     </dialog>
  618.  
  619.     <dialog id="RenamePanel" caption="Premenova¥ panel">
  620.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  621.       <item id="266" text="Predvolen²" />
  622.       <item id="4000" text="Nßzov" />
  623.     </dialog>
  624.  
  625.     <dialog id="ToolbarPanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  626.       <item id="225" text="..." />
  627.       <item id="293" text="Ve╛kΘ ikony" />
  628.       <item id="294" text="Zobrazi¥ text" />
  629.       <item id="295" text="Zobrazi¥ prieΦinky" />
  630.       <item id="297" text="Zobrazi¥ prieΦinky ako ponuku" />
  631.       <item id="4000" text="PrieΦinok" />
  632.       <item id="4006" text="Zobrazenie" />
  633.       <item id="4007" text="Zobrazi¥" />
  634.     </dialog>
  635.  
  636.     <dialog id="MailAccounstPage" caption="┌Φty">
  637.       <item id="274" text="Prida¥" />
  638.       <item id="275" text="Upravi¥" />
  639.       <item id="276" text="Odstrßni¥" />
  640.       <item id="4000" text="┌Φty:" />
  641.     </dialog>
  642.  
  643.     <dialog id="MailCheckerGeneral" caption="VÜeobecnΘ">
  644.       <item id="204" text="Zobrazi¥ vymazanΘ" />
  645.       <item id="205" text="VyΦisti¥ vymazanΘ" />
  646.       <item id="208" text="Povoli¥ automatickΘ odstra≥ovanie sprßv" />
  647.       <item id="209" text="Stiahnu¥ len Φas¥ sprßvy" />
  648.       <item id="210" text="Zobrazi¥ HTML mail" />
  649.       <item id="211" text="Zobrazi¥ preΦφtanΘ sprßvy" />
  650.       <item id="225" text="..." />
  651.       <item id="4001" text="E-mailov² klient:" />
  652.       <item id="4002" text="Zis¥ova¥ novΘ sprßvy ka₧d²ch" />
  653.       <item id="4003" text="min·t" />
  654.       <item id="4005" text="Stiahnu¥ prv²ch" />
  655.       <item id="4006" text="riadkov sprßvy" />
  656.       <item id="4007" text="VÜeobecnΘ" />
  657.       <item id="4008" text="Zobrazenie" />
  658.       <item id="4011" text="Zobrazi¥ prv²ch:" />
  659.       <item id="4012" text="sprßv" />
  660.     </dialog>
  661.  
  662.     <dialog id="AccountProp" caption="Vlastnosti ·Φtu">
  663.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  664.       <item id="3" text="Skontrolova¥ server" />
  665.       <item id="4" text="Skontrolova¥ ·Φet" />
  666.       <item id="5" text="Predvolen² port" />
  667.       <item id="4000" text="Nßzov ·Φtu:" />
  668.       <item id="4001" text="POP3 server:" />
  669.       <item id="4002" text="Pou₧φvate╛:" />
  670.       <item id="4004" text="Port servera:" />
  671.       <item id="4005" text="Typ ·Φtu:" />
  672.       <item id="4006" text="Heslo:" />
  673.       <item id="4003" text="╚asovΘ limity servera:" />
  674.       <item id="4007" text="Krßtke:" />
  675.       <item id="4008" text="DlhΘ:" />
  676.     </dialog>
  677.  
  678.     <dialog id="Rules" caption="Pravidlß">
  679.       <item id="274" text="Prida¥" />
  680.       <item id="275" text="Upravi¥" />
  681.       <item id="276" text="Odstrßni¥" />
  682.       <item id="4000" text="Pravidlß:" />
  683.       <item id="4001" text="Popis pravidla:" />
  684.       <item id="4002" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  685.     </dialog>
  686.  
  687.     <dialog id="RuleProp" caption="Pravidlo">
  688.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  689.       <item id="4000" text="1. Vyberte Podmienku pre vaÜe pravidlo:" />
  690.       <item id="4001" text="2. Vyberte Akciu pre vaÜe pravidlo:" />
  691.       <item id="4002" text="3. Popis pravidla (kliknite na podΦiarknut· hodnotu ak ju chcete upravi¥):" />
  692.       <item id="4003" text="4. Nßzov pravidla:" />
  693.     </dialog>
  694.  
  695.     <dialog id="SpamPage" caption="Nevy₧iadanß poÜta">
  696.       <item id="202" text="OznaΦi¥ sprßvy, kde vaÜa adresa nie je v hlaviΦke sprßvy ako Hromadnß poÜta" />
  697.       <item id="215" text="Upravi¥" />
  698.       <item id="217" text="Upravi¥" />
  699.       <item id="218" text="Upravi¥" />
  700.       <item id="219" text="OznaΦi¥ sprßvy s poΦtom zl²ch slov nad limit ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  701.       <item id="220" text="Upravi¥" />
  702.       <item id="221" text="Upravi¥" />
  703.       <item id="4000" text="ZlΘ slovß" />
  704.       <item id="4001" text="Limit zl²ch slov:" />
  705.       <item id="4002" text="Odosielatelia nevy₧iadanej poÜty" />
  706.       <item id="4003" text="E-mail z adries alebo domΘny v zozname Odosielate╛ov nevy₧iadanej poÜty bude oznaΦen² ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  707.       <item id="4004" text="D⌠veryhodn² odosielatelia" />
  708.       <item id="4005" text="E-mail od ╛udφ na zozname D⌠veryhodn²ch odosielate╛ov nebude nikdy oznaΦen² ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  709.       <item id="4006" text="Moje adresy" />
  710.       <item id="4007" text="Odosielatelia Hromadnej poÜty" />
  711.       <item id="4009" text="E-mail d ╛udφ na zozname Odosielate╛ov hromadnej poÜty bude oznaΦen² ako Hromadnß poÜta" />
  712.     </dialog>
  713.  
  714.     <dialog id="SpamSenders" caption="Odosielatelia Nevy₧iadanej poÜty">
  715.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  716.       <item id="3" text="Prida¥" />
  717.       <item id="4" text="Odstrßni¥" />
  718.       <item id="4000" text="E-mail z adries alebo domΘny v zozname Odosielate╛ov nevy₧iadanej poÜty bude oznaΦen² ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  719.     </dialog>
  720.  
  721.     <dialog id="TrustedSenders" caption="D⌠veryhodn² odosielatelia">
  722.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  723.       <item id="3" text="Prida¥" />
  724.       <item id="4" text="Odstrßni¥" />
  725.       <item id="4000" text="E-mail od ╛udφ na zozname D⌠veryhodn²ch odosielate╛ov nebude nikdy oznaΦen² ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  726.     </dialog>
  727.  
  728.     <dialog id="MyAddresses" caption="Moje adresy">
  729.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  730.       <item id="3" text="Prida¥" />
  731.       <item id="4" text="Odstrßni¥" />
  732.       <item id="4000" text="Sprßvy, kde vaÜa adresa nie je v hlaviΦke sprßvy, oznaΦi¥ ako Hromadnß poÜta" />
  733.     </dialog>
  734.  
  735.     <dialog id="BulkSenders" caption="Odosielatelia hromadnej poÜty">
  736.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  737.       <item id="3" text="Prida¥" />
  738.       <item id="4" text="Odstrßni¥" />
  739.       <item id="4000" text="E-mail od ╛udφ z vßÜho zoznamu Odosielate╛ov hromadnej poÜty bude oznaΦen² ako Hromadnß poÜta" />
  740.     </dialog>
  741.  
  742.     <dialog id="MessagePanel" caption="Panel sprßv">
  743.       <item id="4000" text="Od:" />
  744.       <item id="4001" text="Komu:" />
  745.       <item id="4002" text="Predmet:" />
  746.       <item id="4003" text="Dßtum:" />
  747.       <item id="4004" text="Len Φas¥ sprßvy bola stiahnutß zo servera" />
  748.       <item id="4005" text="Prlohy:" />
  749.     </dialog>
  750.  
  751.     <dialog id="CustomMessage" caption="Vlastnß sprßva">
  752.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  753.       <item id="4000" text="NapφÜte sprßvu upozornenia:" />
  754.     </dialog>
  755.  
  756.     <dialog id="SelectPeople" caption="Vyberte ╛udφ">
  757.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  758.       <item id="3" text="Prida¥" />
  759.       <item id="4" text="Odstrßni¥" />
  760.       <item id="4000" text="NapφÜte adresu a kliknite na Prida¥" />
  761.     </dialog>
  762.  
  763.     <dialog id="SelectWord" caption="Vyberte slovo">
  764.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  765.       <item id="3" text="Prida¥" />
  766.       <item id="4" text="Odstrßni¥" />
  767.       <item id="4000" text="NapφÜte slovo a kliknite na Prida¥:" />
  768.     </dialog>
  769.  
  770.     <dialog id="SelectSize" caption="Vyberte ve╛kos¥">
  771.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  772.       <item id="4000" text="Ve╛kos¥ sprßvy je vΣΦÜia ako " />
  773.       <item id="4001" text="KB" />
  774.     </dialog>
  775.  
  776.     <dialog id="ParserSetup" caption="Konvertova¥ HTML na sprßvy">
  777.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  778.       <item id="4" text="Stiahnu¥" />
  779.       <item id="226" text="Generova¥ sprßvy" />
  780.       <item id="232" text="Vytvori¥ v²raz" />
  781.       <item id="233" text="H╛ada¥" />
  782.       <item id="4000" text="URL:" />
  783.       <item id="4001" text="ZaΦa¥ od textu:" />
  784.       <item id="4002" text="Regulßrny v²raz:" />
  785.       <item id="4003" text="Titulok sprßvy:" />
  786.       <item id="4004" text="Odkaz na sprßvu:" />
  787.       <item id="4005" text="SkonΦi¥ od textu:" />
  788.       <item id="4008" text="Ukß₧kovß sprßva:" />
  789.       <item id="4009" text="Prosφm, vyberte Φas¥ HTML so sprßvou a okolitΘ tagy a pou₧ite tlaΦidlo Vytvori¥ v²raz, ak chcete vytvori¥ regulßrny v²raz" />
  790.       <item id="4010" text="Toto je regulßrny v²raz pou₧it² na filtrovanie sprßv z HTML" />
  791.       <item id="4011" text="M⌠₧ete obmedzi¥ generovanie sprßv len na Φas¥ HTML" />
  792.       <item id="4013" text="GenerovanΘ sprßvy" />
  793.     </dialog>
  794.  
  795.     <dialog id="SubscibeUrlDlg" caption="Prihlßsi¥ sa k odberu">
  796.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  797.       <item id="248" text="╚akajte, prosφm..." />
  798.     </dialog>
  799.     
  800.     <dialog id="ChooseSubscribeMethod" caption="Vyberte met≤du prihlßsenia sa">
  801.       <item id="1" text="Prida¥" />
  802.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  803.       <item id="241" text="Prihlßsi¥ sa na podobn² kanßl:" />
  804.       <item id="242" text="Konfigurova¥..." />
  805.       <item id="301" text="Konvertova¥ HTML na sprßvy vyu₧itφm regulßrnych v²razov:" />
  806.       <item id="302" text="Zobrazi¥ ako www strßnku:" />
  807.       <item id="4000" text="Desktop Sidebar nem⌠₧e automaticky nßjdete RSS kanßl pre t·to strßnku. Prosφm, vyberte sp⌠sob dostßvania sprßv pre t·to strßnku:" />
  808.     </dialog>
  809.  
  810.     <dialog id="CmdLinePanelProp" caption="VÜeobecnΘ">
  811.       <item id="244" text="Zobrazi¥ tlaΦidlo "Kam"" />
  812.       <item id="4000" text="Predvolen² vyh╛adßvacφ engine:" />
  813.       <item id="4001" text="Tip: Pou₧ite klßv. skratku Win+Q na aktivßciu tohto panela" />
  814.     </dialog>
  815.  
  816.     <dialog id="MSHTMLDownload" caption="S¥ahovanie">
  817.       <item id="2" text="ZruÜi¥"/>
  818.     </dialog>
  819.  
  820.     <dialog id="ClockPanelProp" caption="Zobrazenie">
  821.       <item id="228" text="ètandardnΘ" />
  822.       <item id="250" text="Anal≤govΘ" />
  823.       <item id="271" text=">"/>
  824.       <item id="4000" text="Typ hodφn:" />
  825.       <item id="4001" text="Zobrazenie" />
  826.       <item id="4002" text="Formßt Φasu/dßtumu" />      
  827.       <item id="4003" text="Ukß₧ka formßtu:" />            
  828.     </dialog>
  829.  
  830.     <dialog id="StockClocksProp" caption="SvetovΘ hodiny">
  831.       <item id="277" text="Prida¥..." />
  832.       <item id="278" text="Odstrßni¥" />
  833.       <item id="279" text="Upravi¥..." />
  834.       <item id="4000" text="PrφdavnΘ hodiny zobrazenΘ v okne detailov:" />
  835.       <item id="4001" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  836.       <item id="4002" text="╚asovß z≤na:" />
  837.     </dialog>
  838.  
  839.     <dialog id="EnterClock" caption="Prida¥ hodiny">
  840.       <item id="1" text="OK" />
  841.       <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  842.       <item id="4000" text="Menovka:" />
  843.       <item id="4001" text="╚asovß z≤na:" />
  844.     </dialog>
  845.   
  846.     <dialog id="SlideshowProp" caption="VÜeobecnΘ">
  847.         <item id="255" text="Zobrazi¥ obrßzky v nßhodnom poradφ" />
  848.         <item id="256" text="Zobrazi¥ panel nßstrojov" />
  849.         <item id="259" text="Prida¥" />
  850.         <item id="260" text="Upravi¥" />
  851.         <item id="261" text="Odstrßni¥" />
  852.         <item id="264" text="Zobrazi¥ zobrazovaΦ priebehu" />
  853.         <item id="4000" text="Zobrazi¥ obrßzky z:" />
  854.         <item id="4001" text="Prechod medzi obrßzkami:"/>
  855.         <item id="4002" text="Tip: Na zmenu poradia pou₧ite drag&&drop" />
  856.         <item id="4004" text="R²chlos¥ prechodu:" />
  857.         <item id="4005" text="Pomaly" />
  858.         <item id="4006" text="R²chlo" />
  859.     </dialog>
  860.  
  861.     <dialog id="WallpaperChangerProp" caption="Pracovnß plocha">
  862.         <item id="256" text="Zmeni¥ obrßzok pracovnej plochy" />
  863.     </dialog>
  864.  
  865.     <dialog id="WebCamProp" caption="Vlastnosti">
  866.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  867.         <item id="4000" text="Nßzov:" />
  868.         <item id="4001" text="URL obrßzka:" />
  869.         <item id="4002" text="Obnovi¥ ka₧d²ch:" />
  870.     </dialog>
  871.  
  872.     <dialog id="ScriptBotProp" caption="Vlastnosti">
  873.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  874.         <item id="4000" text="Nßzov:" />
  875.         <item id="4001" text="Autor:" />
  876.         <item id="4002" text="PrieΦinok obrßzkov:" />
  877.     </dialog>
  878.  
  879.     <dialog id="PicturesFolderProp" caption="Vlastnosti">
  880.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  881.         <item id="225" text="..."/>
  882.         <item id="251" text="Pou₧i¥ obrßzky pre podprieΦinky" />
  883.         <item id="4002" text="PrieΦinok:" />
  884.     </dialog>
  885.  
  886.     <dialog id="DiskMonTicketProp" caption="Vlastnosti">
  887.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  888.         <item id="4000" text="Jednotka:" />
  889.     </dialog>
  890.  
  891.     <dialog id="NetTicketProp" caption="Vlastnosti">
  892.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  893.         <item id="272" text="èkßla" />
  894.         <item id="273" text="Spolu" />
  895.         <item id="274" text="OdoslanΘ" />
  896.         <item id="275" text="PrijatΘ" />
  897.         <item id="4000" text="Zariadenie:" />
  898.         <item id="4001" text="Maximßlna r²chlos¥:" />
  899.         <item id="4002" text="Zobrazi¥ premßvku:" />
  900.     </dialog>
  901.  
  902.     <dialog id="CorrespondentProp" caption="Vlastnosti">
  903.         <item id="4000" text="KoreÜpondent:" />
  904.         <item id="4001" text="Preh╛ada¥ prieΦinky:" />
  905.     </dialog>
  906.  
  907.     <dialog id="MbmTicketProp" caption="VÜeobecnΘ">
  908.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  909.         <item id="4010" text="Senzor:" />
  910.         <item id="4011" text="Minimum:" />
  911.         <item id="4012" text="Maximum:" />
  912.         <item id="4013" text="Jednotka:" />
  913.     </dialog>
  914.  
  915.     <dialog id="HmonitorTicketProp" caption="VÜeobecnΘ">
  916.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  917.         <item id="4010" text="Senzor:" />
  918.         <item id="4011" text="Minimum:" />
  919.         <item id="4012" text="Maximum:" />
  920.         <item id="4013" text="Jednotka:" />
  921.     </dialog>
  922.  
  923.     <dialog id="MeterProp" caption="Zobrazi¥">
  924.         <item id="4000" text="Typ metra:" />
  925.         <item id="4001" text="Farba hodnoty:" />
  926.         <item id="4002" text="èφrka:" />
  927.         <item id="4003" text="V²Üka:" />
  928.         <item id="4004" text="Text menovky" />
  929.         <item id="4005" text="Pozφcia menovky" />
  930.         <item id="272" text="Zobrazi¥ menovku" />
  931.         <item id="290" text="Zobrazi¥ Φφseln· hodnotu" />
  932.         <item id="297" text="Farba..." />
  933.         <item id="291" text="Automaticky spoΦφta¥ ve╛kos¥" />
  934.     </dialog>
  935.     
  936.     <dialog id="PopupSettings" caption="Nastavenia okna">
  937.         <item id="2" text="ZruÜi¥" />
  938.         <item id="4000" text="Prieh╛adnos¥" />
  939.         <item id="4002" text="Ke∩ je myÜ nad oknom" />
  940.         <item id="4003" text="Farba textu:" />
  941.         <item id="238" text="V₧dy navrchu" />
  942.         <item id="339" text="Zobrazi¥ pozadia okna" />
  943.         <item id="340" text="Kliknutie cez okno" />
  944.         <item id="343" text="Zobrazi¥ pozadia okna" />
  945.         <item id="344" text="Znφ₧i¥ ·rove≥ prieh╛adnosti" />
  946.     </dialog>
  947.  
  948.  
  949.   </dialogs>
  950.   
  951.   <messages>
  952.     <msg id="start" val="Sidebar" />
  953.     <msg id="calendar" val="Kalendßr" />
  954.     <msg id="calendar_desc" val="Tento panel zobrazuje plßnovanΘ ·lohy z Kalendßra Outlooku" />
  955.     <msg id="clock" val="Hodiny" />
  956.     <msg id="clock_desc" val="Tento panel zobrazuje s·Φasn² dßtum a Φas" />
  957.     <msg id="traybar" val="Tray ikony" />
  958.     <msg id="traybar_desc" val="Tento panel zobrazuje tray ikony" />
  959.     <msg id="taskbar" val="Aplikßcie" />
  960.     <msg id="taskbar_desc" val="Tento panel zobrazuje aplikßcie" />
  961.     <msg id="diskmon" val="Monitor disku" />
  962.     <msg id="diskmon_desc" val="Tento panel zobrazuje mno₧stvo vo╛nΘho miesta na ka₧dom disku" />
  963.     <msg id="inbox" val="PoÜtov² prieΦinok" />
  964.     <msg id="inbox_desc" val="Tento panel zobrazuje sprßvy z poÜtovΘho prieΦinka" />
  965.     <msg id="smartinbox" val="DoruΦenß poÜta" />
  966.     <msg id="smartinbox_desc" val="Tento panel zobrazuje sprßvy z Outlooku" />
  967.     <msg id="mediaplayer" val="Media Player" />
  968.     <msg id="mediaplayer_desc" val="Tento panel umo₧≥uje ovlßda¥ Microsoft Media Player z Desktop Sidebaru" />
  969.     <msg id="perfmon" val="V²kon" />
  970.     <msg id="perfmon_desc" val="Tento panel zobrazuje dynamick² preh╛ad v²konu poΦφtaΦa" />
  971.     <msg id="messenger" val="Messenger" />
  972.     <msg id="messenger_desc" val="Tento panel zobrazuje vaÜe on-line kontakty z Microsoft Messengera" />
  973.     <msg id="notes" val="Poznßmky" />
  974.     <msg id="notes_desc" val="Tento panel zobrazuje obsah prieΦinka Poznßmky programu Outlook" />
  975.     <msg id="tasks" val="┌lohy" />
  976.     <msg id="tasks_desc" val="Tento panel zobrazuje zoznam ·loh z Outlooku" />
  977.     <msg id="newspanel" val="Newsroom" />
  978.     <msg id="newspanel_desc" val="Tento panel je ΦφtaΦ RSS sprßv" />
  979.     <msg id="toolbar" val="Panel nßstrojov" />
  980.     <msg id="toolbar_desc" val="Tento panel zobrazuje ikony, ktor²mi m⌠₧ete r²chlo sp·Ü¥a¥ programy" />
  981.     <msg id="stack" val="Zßsobnφk" />
  982.     <msg id="stack_desc" val="Tento panel umo₧≥uje organizova¥ inΘ panely do zßsobnφka so zßlo₧kami" />
  983.     <msg id="tile" val="RadiΦ panelov" />
  984.     <msg id="tile_desc" val="Tento panel umo₧≥uje usporiada¥ inΘ panely ved╛a seba" />
  985.     <msg id="cmdline" val="Prφkazov² riadok" />
  986.     <msg id="cmdline_desc" val="Tento panel povolφ vyh╛adßvanie v internete z Desktop Sidebaru" />
  987.     <msg id="weather" val="PoΦasie" />
  988.     <msg id="weather_desc" val="Tento panel zobrazuje predpove∩ poΦasia" />
  989.     <msg id="winamp" val="WinAmp" />
  990.     <msg id="winamp_desc" val="Tento panel umo₧≥uje ovlßda¥ WinAmp z Desktop Sidebaru" />
  991.     <msg id="stocktracker" val="Burzov² panel" />
  992.     <msg id="stocktracker_desc" val="Tento panel zobrazuje burzy" />
  993.     <msg id="mailchecker" val="Kontrola poÜty" />
  994.     <msg id="mailchecker_desc" val="Tento panel je Zis¥ovaΦ POP3 poÜty" />
  995.     <msg id="slideshow" val="Prezentßcia" />
  996.     <msg id="slideshow_desc" val="Tento panel zobrazuje v Desktop Sidebar prezentßciu obrßzkov" />
  997.     <msg id="volumecontrol" val="Ovlßdanie hlasitosti" />
  998.     <msg id="volumecontrol_desc" val="Tento panel umo₧≥uje ovlßda¥ hlasitos¥ v systΘme" />
  999.     <msg id="mirandaim" val="Miranda IM" />
  1000.     <msg id="mirandaim_desc" val="Tento panel zobrazuje vaÜe on-line kontakty z Miranda Instant Messengera" />
  1001.     <msg id="mbm" val="Monitor zßkl. dosky" />
  1002.     <msg id="icq" val="ICQ" />
  1003.     <msg id="hmonitor" val="Monitor hardware senzorov" />
  1004.     
  1005.     <msg id="system_cat" val="SystΘm" />
  1006.     <msg id="media_cat" val="MΘdiß" />
  1007.     <msg id="news_cat" val="Novinky" />
  1008.     <msg id="communication_cat" val="Komunikßcia" />
  1009.     <msg id="outlook_cat" val="Panely Outlooku" />
  1010.     <msg id="groups_cat" val="Skupiny panelov" />
  1011.     
  1012.     <msg id="dsskinedit.items" val="Polo₧ky" />
  1013.     <msg id="dsskinedit.attributes" val="Atrib·ty" />
  1014.     <msg id="dsskinedit.value" val="Hodnota" />
  1015.     <msg id="dsskinedit.preview" val="Ukß₧ka" />
  1016.     <msg id="dsskinedit.cancel" val="ZruÜi¥" />
  1017.     <msg id="dsskinedit.skinname" val="Nßzov skinu" />
  1018.     <msg id="dsskinedit.bold" val="TuΦnΘ" />
  1019.     <msg id="dsskinedit.italic" val="Kurzφva" />
  1020.     <msg id="dsskinedit.underline" val="PodΦiarknutΘ" />
  1021.     <msg id="dsskinedit.strikeout" val="PreΦiarknutΘ" />
  1022.     <msg id="dsskinedit.color" val="farba" />
  1023.     <msg id="dsskinedit.alpha" val="Alpha" />
  1024.     <msg id="dsskinedit.imagefiles" val="S·bory obrßzkov" />
  1025.     <msg id="dsskinedit.packagefiles" val="S·bory balφΦkov" />
  1026.     <msg id="dsskinedit.allfiles" val="VÜetky s·bory" />
  1027.     <msg id="dsskinedit.addnew" val="Prida¥ nov²" />
  1028.     <msg id="dsskinedit.edit" val="Upravi¥" />
  1029.     <msg id="dsskinedit.dywts" val="Chcete ulo₧i¥ zmeny vykonanΘ v %1?" />
  1030.     <msg id="dsskinedit.cncf" val="Nedß sa kopφrova¥ s·bor %1" />
  1031.     <msg id="dsskinedit.cnsf" val="Nedß sa ulo₧i¥ s·bor %1" />
  1032.     <msg id="dsskinedit.cnas" val="Nedß sa archivova¥ skin %1" />
  1033.     <msg id="dsskinedit.cncs" val="Nedß sa kopφrova¥ skin %1" />
  1034.  
  1035.     <msg id="1" val="Stiahovanie" />
  1036.     <msg id="2" val="Pripßja sa na %1" />
  1037.     <msg id="3" val="S¥ahuje sa %1 z %2.\r\n%3 z %4 skopφrovan²ch" />
  1038.     <msg id="4" val="Verzia %1.%2 Build %3" />
  1039.     <msg id="5" val="Tento program je FREEWARE!\r\n\r\nDomovskß strßnka: %1\r\nF≤ra: %5\r\nE-mail: %2\r\n\r\nV∩aka vÜetk²m pou₧φvate╛om, ktorφ pomohli vylepÜi¥ Desktop Sidebar testovanφm, posielanφm pripomienok alebo nßvrhov a vylepÜenφ.\r\n\r\nèpecißlne po∩akovanie: %3 a %4" />
  1040.  
  1041.     <msg id="8" val="Mßte najnovÜiu verziu Desktop Sidebar" />
  1042.     <msg id="9" val="Nedß sa stiahnu¥ informßcia o nov²ch verzißch." />
  1043.  
  1044.     <msg id="11" val="┌lo₧isko sprßv MAPI nie je dostupnΘ\r\nNedß sa otvori¥ ·lo₧isko sprßv MAPI. Pravdepodobne Microsoft Outlook nie je nainÜtalovan² alebo nie je nakonfigurovan².\r\n\r\nDesktop Sidebar vy₧aduje verziu Outlooku, ktorß je s·Φas¥ou Microsoft Office a Desktop Sidebar nedokß₧e spolupracova¥ s Outlook Express, ktor² je s·Φas¥ou Microsoft Windows." />
  1045.     <msg id="12" val="Nedß sa otvori¥ MAPI prieΦinok %1" />
  1046.     <msg id="13" val="Äiadne prichßdzaj·ce polo₧ky" />
  1047.     <msg id="14" val="Pou₧itΘ miesto: " />
  1048.     <msg id="15" val="Vo╛nΘ miesto: " />
  1049.     <msg id="16" val="Zastaven²" />
  1050.     <msg id="17" val="Pozastaven²" />
  1051.     <msg id="18" val="Pripraven²" />
  1052.     <msg id="19" val="PrehrßvaΦ nie je dostupn².\r\nPravdepodobne Windows Media Player 9.0 nie je nainÜtalovan².\r\n\r\nDesktop Sidebar vy₧aduje Windows Media Player 9.0 alebo vyÜÜφ. M⌠₧ete si stiahnu¥ free verziu Windows Media Playera zo strßnok <a href="http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/9series/player.asp">Microsoftu</a>" />
  1053.     <msg id="20" val="Kliknite sem, ak sa chcete prihlßsi¥" />
  1054.     <msg id="21" val="Messenger nie je dostupn².\r\nPravdepodobne Windows Messenger alebo MSN Messenger nie je nainÜtalovan².\r\n\r\nM⌠₧ete si stiahnu¥ free verziu MSN Messengera zo strßnok <a href="http://messenger.microsoft.com">Microsoftu</a>" />
  1055.     <msg id="22" val="Nedß sa vytvori¥ panel %1.\r\n%2" />
  1056.  
  1057.     <msg id="24" val="Nedaj· sa d¥ahova¥ sprßvy z %1.\r\n%2" />
  1058.     <msg id="25" val="Nedß sa prida¥ kanßl. Pravdepodobne je to KlipFolio v2.0 klip. Desktop Sidebar podporuje len KlipFolio v1.0 klipy.\r\n\r\n%1\r\n<a href="%2">Kliknite sem, ak chcete vidie¥ s·bor kanßla</a>" />
  1059.     <msg id="26" val="Nedaj· sa importova¥ kanßly z prieΦinka.\r\n\r\n%1\r\n<a href="%2">Kliknite sem, ak chcete vidie¥ s·bor</a>" />
  1060.     <msg id="27" val="Popis: %1\r\nDomovskß strßnka:<a href="%4">%4</a>\r\nJazyk: %5\r\nFormßt: %2\r\nLink: %3" />
  1061.     <msg id="28" val="Kanßly z <a href="%2">%1</a>" />
  1062.     <msg id="29" val="Ak si chcete vybra¥ kanßly z Klip Farm, musφte nastavi¥ Desktop Sidebar ako predvolen² prehliadaΦ klipov.\r\n\r\nChcete nastavi¥ Desktop Sidebar predvolen²m prehliadaΦom klipov?" />
  1063.     <msg id="30" val="Vyberte z prieΦinka %1" />
  1064.     <msg id="31" val="Nedß sa stiahnu¥ prieΦinok kanßlov z %1.\r\n%2" />
  1065.     <msg id="32" val="Predvolen² prieΦinok Kalendßr" />
  1066.     <msg id="33" val="Nastavenia" />
  1067.     <msg id="34" val="Predvolen² prieΦinok DoruΦenß poÜta" />
  1068.     <msg id="35" val="Predvolen² prieΦinok Poznßmky" />
  1069.     <msg id="36" val="Predvolen² prieΦinok ┌lohy" />
  1070.     <msg id="37" val="Musφte by¥ on-line, ak chcete zobrazi¥ kontakty" />
  1071.     <msg id="38" val="Messenger nie je dostupn²" />
  1072.     <msg id="39" val="Vyberte si kanßly z <a href="%1">Klip Farm</a>. Prosφm, pamΣtajte, ₧e Desktop Sidebar podporuje len klipy KlipFolio v1.0" />
  1073.     <msg id="40" val="Vlo₧te URL RSS/ATOM sprßv" />
  1074.     <msg id="41" val="Vyberte kanßly z Klip Farm" />
  1075.  
  1076.     <msg id="43" val="Off-line" />
  1077.     <msg id="44" val="On-line" />
  1078.     <msg id="45" val="Zaneprßzdnen²" />
  1079.     <msg id="46" val="NeΦinn²" />
  1080.     <msg id="47" val="PreΦ" />
  1081.     <msg id="48" val="Be right back" />
  1082.     <msg id="49" val="Telefonuje" />
  1083.     <msg id="50" val="Na obede" />
  1084.     <msg id="51" val="Kliknite sem, ak chcete vidie¥ odpove∩ servera" />
  1085.     <msg id="52" val="Nezßmy formßt sprßv.\r\n%1" />
  1086.     <msg id="53" val="Kliknite sem, ak chcete prida¥ nov² panel" />
  1087.  
  1088.     <msg id="56" val="Chcete spusti¥ panel %1?" />
  1089.     <msg id="57" val="Desktop Sidebar objavil problΘm pri sp·Ü¥anφ panela %1.\r\n\r\nChcete tento panel aj tak spusti¥?" />
  1090.     <msg id="58" val="Dnes veΦer" />
  1091.     <msg id="59" val="Prepove∩ poΦasia pre %1" />
  1092.     <msg id="60" val="Prosφm, vyberte umiestnenie:" />
  1093.     <msg id="61" val="Nedß sa zisti¥, Φi je predpove∩ poΦasia dostupnß aj pre t·to lokalitu. Chcete pokraΦova¥?" />
  1094.     <msg id="62" val="Predpove∩ poΦasia nie je dostupnß pre t·to lokalitu. Prosφm, vyberte inΘ umiestnenie." />
  1095.     <msg id="63" val="Kliknite sem, ak chcete vidie¥ detaily" />
  1096.     <msg id="64" val="Äiadne kontakty on-line" />
  1097.     <msg id="65" val="Prosφm, vyberte prieΦinok panela nßstrojov" />
  1098.     <msg id="66" val="Kliknite, ak chcete prida¥ nov² panel"    />
  1099.     <msg id="67" val="Neznßmy typ prieΦinka: %1"    />
  1100.     <msg id="68" val="DoruΦenß poÜta"    />
  1101.     <msg id="69" val="PoÜta na odoslanie"    />
  1102.     <msg id="70" val="Odoslanß poÜta"    />
  1103.     <msg id="71" val="Outlook"    />
  1104.     <msg id="72" val="Mßte nov· sprßvu:\r\n%1\r\n%2"    />
  1105.     <msg id="73" val="NepreΦφtanΘ"    />
  1106.     <msg id="74" val="Dnes"    />
  1107.     <msg id="75" val="VΦera"    />
  1108.     <msg id="76" val="KoreÜpondent: %1"    />
  1109.     <msg id="77" val="AutoKoreÜpondent: %1"    />
  1110.     <msg id="78" val="PrieΦinok: %1"    />
  1111.     <msg id="79" val="Chcete si ist², ₧e chcete odstrßni¥ vybratΘ zobrazenia?" />
  1112.     <msg id="80" val="Ob╛·ben² prieΦinok" />
  1113.     <msg id="81" val="Ob╛·ben² koreÜpondent" />
  1114.     <msg id="82" val="AutoKoreÜpondent " />
  1115.     <msg id="83" val="Prosφm, vyberte len jednΘho koreÜpondenta." />
  1116.     <msg id="84" val="Komu:" />
  1117.     <msg id="85" val="%1 z %2" />
  1118.     <msg id="86" val="KoreÜpondent" />
  1119.     <msg id="87" val="Dnes" />
  1120.     <msg id="88" val="┌lo₧isko sprßv MAPI nie je dostupnΘ.\r\nNedß sa otvori¥ predvolenΘ ·lo₧isko sprßv MAPI. Pravdepodobne nie je Microsoft Outlook nainÜtalovan² alebo nie je nakonfigurovan².\r\n\r\nDesktop Sidebar vy₧aduje Microsoft Outlook 2000, Microsoft Outlook XP alebo Microsoft Office 2003." />
  1121.     <msg id="89" val="Hromadnß poÜta" />
  1122.     <msg id="90" val="%1 (preklad: %2)" />
  1123.     <msg id="91" val="NaΦφtava sa..." />
  1124.     <msg id="92" val="%1 obchoduje na\r\n%2, nßrast %3" />
  1125.     <msg id="93" val="%1 obchoduje na\r\n%2, pokles %3" />
  1126.     <msg id="94" val="Zobrazi¥ detaily" />
  1127.     <msg id="95" val="Kv≤ty sa zmenili:\r\n%1" />
  1128.     <msg id="96" val="VΦera" />
  1129.     <msg id="97" val="Dnes" />
  1130.     <msg id="98" val="Zajtra" />
  1131.     <msg id="99" val="Nedß sa nainÜtalova¥ plug-in na integrßciu WinAmpu do %1.\r\n\r\n%2" />
  1132.     <msg id="100" val="Nedß sa spusti¥ WinAmp. Chyba %1 pri vykonßvanφ %2" />
  1133.     <msg id="101" val="Prosφm, vyberte cestu k WinAmpu vo Vlastnostiach panela" />
  1134.     <msg id="102" val="Nedß sa pripoji¥ k WinAmpu. Prosφm, reÜtartujte WinAmp a ak problΘm pretrvßva, prosm, skontrolujte inÜtalßciu WinAmpu" />
  1135.     <msg id="103" val="Prosφm, pamΣtajte, ₧e vÜetky kv≤ty s· Φasov²m odstupom. <a href="http://finance.yahoo.com/sd">Detaily o Φasovom odstupe</a>" />
  1136.     <msg id="104" val="Odpove∩ servera:\r\n\r\n%1" />
  1137.     <msg id="105" val="Nedß sa prihlßsi¥ k ·Φtu. Prosφm, skontrolujte pou₧φvate╛skΘ meno a heslo.\r\nOdpove∩ servera:\r\n%1" />
  1138.     <msg id="106" val="Nedß sa prihlßsi¥ k ·Φtu. Prosφm, skontrolujte pou₧φvate╛skΘ meno a heslo.\r\nOdpove∩ servera:\r\n%1\r\n\r\nChcete pokraΦova¥?" />
  1139.     <msg id="107" val="Prosφm vlo₧te nßzov servera" />
  1140.     <msg id="108" val="Prosφm vlo₧te pou₧φvate╛skΘ meno" />
  1141.     <msg id="109" val="Prosφm vlo₧te heslo" />
  1142.     <msg id="110" val="Prosφm vlo₧te cestu v vßÜmu e-mailovΘmu programu do Vlastnostφ panela." />
  1143.     <msg id="111" val="Mßte nov· sprßvu:\r\n%1\r\n%2"    />
  1144.     <msg id="112" val="Mßte novΘ sprßvy (celkom %1):"    />
  1145.     <msg id="113" val="Pripojenie na %1 bolo uskutoΦnenΘ ·speÜne o %2.\r\nOdpove∩ servera: %3"    />
  1146.     <msg id="114" val="PoslednΘ pripojenie na %1 o %2 ohlßsilo chybu:\r\n%3"    />
  1147.     <msg id="115" val="┌Φet: %2   Ve╛kos¥: %1 "    />
  1148.     <msg id="116" val="Nevy₧iadanß poÜta" />
  1149.     <msg id="117" val="Teraz" />
  1150.     <msg id="118" val="UV Index:" />
  1151.     <msg id="119" val="Vlhkos¥:" />
  1152.     <msg id="120" val="Vidite╛nos¥:" />
  1153.     <msg id="121" val="Tlak:" />
  1154.     <msg id="122" val="Vietor:" />
  1155.     <msg id="123" val="Teplota:" />
  1156.     <msg id="124" val="Klinite sem, ak chcete prida¥ ·Φet" />
  1157.     <msg id="125" val="Vlo₧te URL strßnky" />
  1158.     <msg id="126" val="Zobrazi¥ ako www strßnku" />
  1159.     <msg id="127" val="Konvertova¥ HTML na sprßvy s JScriptom" />
  1160.     <msg id="128" val="Konvertova¥ HTML na sprßvy s externou aplikßciou" />
  1161.     <msg id="129" val="Konvertova¥ HTML na sprßvy s regulßrnymi v²razmi" />
  1162.     <msg id="130" val="// tento skript konvertuje HTML na RSS\r\nvar fso = new ActiveXObject("Scripting.FileSystemObject");\r\nvar f = fso.OpenTextFile(sourcePath, 1, false);\r\nwhile (!f.AtEndOfStream)\r\n{\r\nvar re = new RegExp("<a class=c1n href=\"([^\"]+)\">([^<]+)</a>");\r\nif (re.exec(f.ReadLine())!=null)\r\n{\r\nsidebar.AddHeadline(RegExp.$2,RegExp.$1);\r\n}\r\n}\r\nf.Close();\r\n" />
  1163.  
  1164.     <msg id="133" val="<a href="http://www.boost.org/libs/regex/doc/syntax.html">Viac o regulßrnych v²razoch</a>" />
  1165.     <msg id="134" val="Tento kanßl je u₧ pridan²" />
  1166.     <msg id="135" val="Nedß sa prida¥ kanßl z %1. Neznßmy formßt s·boru: %2" />
  1167.     <msg id="136" val="Äiadna" />
  1168.     <msg id="137" val="Vysun·¥" />
  1169.     <msg id="138" val="Postupne zobrazi¥" />
  1170.     <msg id="139" val="Prida¥" />
  1171.     <msg id="140" val="Upravi¥" />
  1172.     <msg id="141" val="Odstrßni¥" />
  1173.     <msg id="142" val="Usporiada¥" />
  1174.     <msg id="143" val="Prosφm, oznaΦte zaΦiarknutφm kanßly, ktorΘ chcete prida¥" />
  1175.     <msg id="144" val="Nedß sa automaticky vytvori¥ regulßrny v²raz. Prosφm, vyberte vaΣΦÜiu Φas¥ HTML so sprßvou a okolitΘ tagy alebo vlo₧te v²raz manußlne" />
  1176.     <msg id="145" val="Prosφm, vlo₧te ukß₧kov· sprßvu alebo vyberte Φas¥ HTML so sprßvou a okolitΘ tagy" />
  1177.     <msg id="146" val="Vyh╛adßvaj· sa sprßvy na %1" />
  1178.     <msg id="147" val="Prosφm, Φakajte..." />
  1179.     <msg id="148" val="Prosφm, vlo₧te regulßrny v²raz pou₧it² na filtrßciu sprßv z HTML" />
  1180.     <msg id="149" val="èpecifikovan² text nebol nßjden²" />
  1181.     <msg id="150" val="%1 z %2 (%3)" />
  1182.     <msg id="151" val="Äiadne ·lohy" />
  1183.     <msg id="152" val="┌Φet: %1" />
  1184.     <msg id="153" val="dßtum" />
  1185.     <msg id="154" val="predmet" />
  1186.     <msg id="155" val="Ukß₧ka upozornenia" />
  1187.     <msg id="156" val="NajaktφvnejÜie aplikßcie" />
  1188.     <msg id="157" val="Vyu₧itie swapu" />
  1189.     <msg id="158" val="Vyu₧itie pamΣte" />
  1190.     <msg id="159" val="Aktivita disku" />
  1191.     <msg id="160" val="CPU" />
  1192.     <msg id="161" val="Aktivita siete: %1" />
  1193.     <msg id="162" val="Noviny" />
  1194.     <msg id="163" val="%1 - odoslanΘ: %2  prijatΘ: %3" />
  1195.     <msg id="164" val="Nedß sa spusti¥: "%1 %2"\r\n\r\n%3" />
  1196.     <msg id="165" val="Nedß sa naΦφta¥ plug-in %1.\r\n\r\n%2" />
  1197.     <msg id="166" val="S¥ahovanie %1..." />
  1198.     <msg id="167" val="Graf aktivity siete: %1" />
  1199.     
  1200.     <msg id="168" val="PrieΦinok" />
  1201.     <msg id="169" val="Zobrazi¥ ka₧d² obrßzok na: %1 s" />
  1202.     <msg id="170" val="Ka₧d²ch: %1 hodφn a %2 min·t" />
  1203.     <msg id="171" val="Viac prezentßciφ..." />
  1204.     <msg id="172" val="%1 z %2" />
  1205.     <msg id="173" val="Äiadna" />
  1206.     <msg id="174" val="Vysun·¥" />
  1207.     <msg id="175" val="Postupne zobrazi¥" />
  1208.     <msg id="176" val="URL" />
  1209.     <msg id="177" val="Hodiny" />
  1210.     <msg id="178" val="Min·ty" />
  1211.     <msg id="179" val="Sekundy" />
  1212.     <msg id="180" val="Aktivita siete" />
  1213.     <msg id="181" val="Graf aktivity siete" />
  1214.     <msg id="182" val="Vyu₧itie disku" />
  1215.     <msg id="183" val="Vyu₧itie disku: %1" />
  1216.     <msg id="184" val="Viac panelov..." />
  1217.     <msg id="185" val="Nedß sa nainÜtalova¥ plug-in: %1\r\nChyba: %2" />
  1218.     <msg id="186" val="Tento panel vy₧aduje Windows 2000 alebo Windows XP" />
  1219.     <msg id="187" val="Nedß sa spusti¥: %1" />
  1220.     <msg id="188" val="Novß verzia %1.%2 build %3 je dostupnß. %4\r\n\r\nChcete aktualizova¥ Desktop Sidebar na t·to verziu?" />
  1221.     <msg id="189" val="Novß verzia %1.%2 build %3 je dostupnß.\r\nProsφm, pamΣtajte, ₧e toto je beta verzia a m⌠₧e obsahova¥ chyby. Pou₧itie na vlastnΘ riziko.\r\n%4\r\n\r\nChcete aktualizova¥ Desktop Sidebar na t·to verziu?" />
  1222.     <msg id="190" val="Tento build zahα≥a:\r\n%1" />
  1223.     <msg id="191" val="Desktop Sidebar nem⌠₧e zisti¥ najnovÜiu verziu, preto₧e prßve prebieha aktualizßcia na novÜiu verziu. Prosφm, sk·ste to nesk⌠r." />
  1224.     <msg id="192" val="PrieΦinok" />
  1225.     <msg id="193" val="R²chle spustenie" />
  1226.     <msg id="194" val="Moje dokumenty" />
  1227.     <msg id="195" val="Moje obrßzky" />
  1228.     <msg id="196" val="Moja hudba" />
  1229.     <msg id="197" val="Ob╛·benΘ polo₧ky" />
  1230.     <msg id="198" val="Naposledy pou₧itΘ" />
  1231.     <msg id="199" val="SystΘmovΘ tlaΦidlß" />
  1232.  
  1233.     <msg id="200" val="V²pl≥"    />
  1234.     <msg id="201" val="╚iara"    />
  1235.     <msg id="202" val="Text"    />
  1236.     <msg id="203" val="Parametre"    />
  1237.  
  1238.     <msg id="204" val="Nevidite╛n²" />
  1239.     <msg id="205" val="Vo╛n² pre chat" />
  1240.     <msg id="206" val="N/A (nedostupn²)" />
  1241.     <msg id="207" val="DND (nevyruÜova¥)" />
  1242.  
  1243.     <msg id="300" val="(Prßzdne)" />
  1244.     <msg id="301" val="Zmeni¥ mesto" />
  1245.     <msg id="302" val="h\t12 hodinov² formßt" />    
  1246.     <msg id="303" val="hh\t12 hodinov² formßt (zaΦiatoΦnß nula)" />        
  1247.     <msg id="304" val="H\t24 hodinov² formßt" />        
  1248.     <msg id="305" val="HH\t24 hodinov² formßt (zaΦiatoΦnß nula)" />        
  1249.     <msg id="306" val="m\tMin·ty" />        
  1250.     <msg id="307" val="mm\tMin·ty (zaΦiatoΦnß nula)" />        
  1251.     <msg id="308" val="s\tSekundy" />        
  1252.     <msg id="309" val="ss\tSekundy (zaΦiatoΦnß nula)" />        
  1253.     <msg id="310" val="%1\tPredvolen² odde╛ovaΦ Φasu" />        
  1254.     <msg id="311" val="t\tAM\PM symbol (prvΘ pφsmeno)" />        
  1255.     <msg id="312" val="tt\tAM\PM symbol (cel² symbol)" />        
  1256.     <msg id="313" val="yyyy\tRok (4 Φφslice)" />                                                
  1257.     <msg id="314" val="yy\tRok" />                                                
  1258.     <msg id="315" val="MMMM\tMesiac (nßzov)" />                                                
  1259.     <msg id="316" val="MMM\tMesiac" (skratka)/>                                                
  1260.     <msg id="317" val="MM\tMesiac (zaΦiatoΦnß nula)" />                                                
  1261.     <msg id="318" val="M\tMesiac" />                                                
  1262.     <msg id="319" val="dddd\tDe≥ (nßzov)" />                                                
  1263.     <msg id="320" val="ddd\tDe≥ (skratka)" />                                                
  1264.     <msg id="321" val="dd\tDe≥ (zaΦiatoΦnß nula)" />                                                
  1265.     <msg id="322" val="d\tDe≥" />                                                
  1266.     <msg id="323" val="%1\tPredvolen² odde╛ovaΦ dßtumu" />            
  1267.     <msg id="324" val="\tPredvolen² formßt" />                                                    
  1268.     <msg id="325" val="\\n\tNov² riadok" />                                                    
  1269.     <msg id="326" val="\t╚as\\nDe≥\\nDßtum" />                                                        
  1270.     <msg id="327" val="Exportova¥ kanßly" />                                                        
  1271.     <msg id="328" val="Importova¥ kanßly" />                                                        
  1272.     <msg id="329" val="Nedaj· sa importova¥ kanßly z: %1\r\n%2" />                                                        
  1273.     <msg id="330" val="de≥" />                                                        
  1274.     <msg id="331" val="noc" />                                                        
  1275.     <msg id="332" val="V²chod slnka" />                                                        
  1276.     <msg id="333" val="Zßpad slnka" />                                                        
  1277.     <msg id="334" val="AktualizovanΘ" />                                                        
  1278.     <msg id="335" val="Panel PoΦasie musφ nakonfigurova¥ pripojenie. Internet Explorer bude spusten². Prosφm, povo╛te:\r\n- zßpis cookies\r\n- zobrazi¥ pop-up oknß" />
  1279.     <msg id="336" val="Ste si ist², ₧e chcete natrvalo odstrßni¥ vÜetky sprßvy?" />
  1280.     <msg id="337" val="Zajtra v noci" />
  1281.     <msg id="338" val="Plug-in %1 nie je kompatibiln² so s·Φasnou verziou Desktop Sidebar a m⌠₧e sp⌠sobi¥ problΘmy.\r\n\r\nChcete naΦφta¥ tento plug-in?" />
  1282.     <msg id="339" val="Miranda IM nie je dostupnß.\r\nPravdepodobne nie je Miranda IM nainÜtalovanß.\r\n\r\nM⌠₧ete si stiahnu¥ free verziu Miranda IM zo strßnok <a href="http://www.miranda-im.org">Miranda Instant Messenger</a>\r\n\r\nNa pripojenie k Miranda IM prosφm, pou₧ite mo₧nos¥ 'Pripoji¥' z kontextovej ponuky." />
  1283.  
  1284.     <msg id="341" val="Prezentßcia %1 bola ·speÜnΘ pridanß na panel Prezentßcia" />
  1285.     <msg id="342" val="Nedß sa importova¥ prezentßcia %1.\r\nChyba: %2" />
  1286.     <msg id="343" val="Nedß sa nainÜtalova¥ balφΦek %1\r\nChyba: %2" />
  1287.     <msg id="344" val="BalφΦek %1 ·speÜne nainÜtalovan²" />
  1288.     <msg id="345" val="Nedß sa pripoji¥ k Miranda IM. Pravdepodobne nie je Desktop Sidebar Plug-in nainÜtalovan² v prieΦinku Miranda IM Plugins.\r\n\r\nPanel Miranda IM panel vy₧aduje tento plug-in. Chcete nainÜtalova¥ tento plug-in do prieΦinka Miranda IM Plugins?" />
  1289.     <msg id="346" val="Nedß sa skopφrova¥ Desktop Sidebar plug-in do prieΦinka Miranda IM Plugins.\r\n\r\nProsφm, sk·ste skopφrova¥ mimdsidebar.dll z '%1' do prieΦinka Miranda IM Plugins '%2'." />
  1290.     <msg id="347" val="Desktop Sidebar plug-in bol ·speÜne skopφrovan² do prieΦinka Miranda IM Plugins.\r\nProsφm, skontrolujte v nastaveniach Mirandy, Φi mßte povolen² Desktop Sidebar Plug-in a reÜtartujte Mirandu IM." />
  1291.     <msg id="348" val="Nedß sa pripoji¥ k Miranda IM. Pravdepodobne nie je Miranda IM nainÜtalovanß alebo nie je korektne nastavenß.\r\n\r\nM⌠₧ete si stiahnu¥ free verziu Mirandy IM zo strßnok http://www.miranda-im.org\r\n\r\nAk problΘm pretrvßva, prosφm, sk·ste prekoprova¥ Desktop Sidebar Plugin (mimdsidebar.dll) z prieΦinka %1 do Miranda IM Plugins (vo vΣΦÜine prφpadov 'C:\Program Files\Miranda IM\Plugins')" />
  1292.     <msg id="349" val="Stiahnu¥ viac skinov" />      
  1293.     <msg id="350" val="NiektorΘ poΦφtadlß v²konu vy₧adovanΘ t²mto panelom s· vypnutΘ\r\n\r\nChcete tieto poΦφtadlß povoli¥?" />      
  1294.     <msg id="351" val="Nedaj· sa ovoli¥ poΦφtadlß v²konu.\r\n%1" />      
  1295.     <msg id="352" val="Nem⌠₧ete obnovova¥ tieto sprßvy ΦastejÜie ako ka₧d²ch %1 min·t" />      
  1296.     <msg id="353" val="Miranda IM nie je dostupnß\r\n\r\nPravdepodobne Desktop Sidebar Plugin nie je nainÜtalovan² v prieΦinku Miranda IM Plugins.\r\n\r\nNa pripojenie k Miranda IM prosφm, pou₧ite mo₧nos¥ 'Pripoji¥' z kontextovej ponuky." />
  1297.     <msg id="354" val="Miranda IM nie je dostupnß\r\n\r\nPravdepodobne Miranda IM nie je spustenß. Prosφm, spustite Miranda IM.\r\n\r\nAk problΘm pretrvßva, prosφm, zistite, Φi je v nastaveniach Mirandy povolen² Desktop Sidebar plug-in a reÜtartujte Mirandu IM.\r\n\r\nNa pripojenie k Miranda IM prosφm, pou₧ite mo₧nos¥ 'Pripoji¥' z kontextovej ponuky." />
  1298.     <msg id="355" val="Miranda IM nie je dostupnß\r\n\r\nProsφm, zistite, Φi je v nastaveniach Mirandy povolen² Desktop Sidebar plug-in a reÜtartujte Mirandu IM.\r\n\r\nNa pripojenie k Miranda IM prosφm, pou₧ite mo₧nos¥ 'Pripoji¥' z kontextovej ponuky.." />
  1299.     <msg id="356" val="Vizualizßcia m⌠₧e pracova¥ nesprßvne, ak je Desktop Sidebar v prieh╛adnom m≤de" />
  1300.     <msg id="357" val="Desktop Sidebar sa presunul mimo obrazovku.\r\n\r\nAk ho chcete znova zobrazi¥, presu≥te kurzor myÜi do rohu obrazovky a chvφ╛u poΦkajte." />
  1301.     <msg id="358" val="T·to sprßvu viac nezobrazova¥" />
  1302.     <msg id="359" val="priorita" />
  1303.     <msg id="360" val="%1 zahα≥a kompresn² k≤d <a href="http://www.info-zip.org">Info-ZIP group</a> Pozrite si s·bor license.txt"/>
  1304.     <msg id="361" val="Desktop Sidebar detekoval, ₧e mßte nekompatibiln· verziu Desktop Sidebar plug-inu v prieΦinku Miranda IM Plug-ins. Pravdepodobne je to predchßdzaj·ca verzia tohto plug-inu.\r\n\r\nPanel Miranda IM vy₧aduje verziu plug-inu %1.\r\nChcete nainÜtalova¥ sprßvnu verziu tohto plug-inu?" />
  1305.     <msg id="362" val="Prihlßsi¥ sa do %1" />
  1306.     <msg id="363" val="Viac o vy₧adovanej konfigurßcii messengera" />
  1307.     <msg id="364" val="Monitor zßkl. dosky" />
  1308.  
  1309.     <msg id="366" val="poΦiatoΦn² dßtum" />
  1310.     <msg id="367" val="stav" />
  1311.     <msg id="368" val="kateg≤ria" />
  1312.     <msg id="369" val="₧iadna" />
  1313.     <msg id="370" val="Nem⌠₧ete obnovova¥ tieto sprßvy ΦastejÜie ako ka₧d²ch %1 min·t" />
  1314.     <msg id="371" val="Nedß sa povoli¥ integrßcia s Internet Explorerom.\r\n%1" />
  1315.     <msg id="372" val="Nedß sa integrova¥ integrßcia s Internet Explorerom.\r\n%1" />
  1316.     <msg id="373" val="Motherboard Monitor 5 nie je dostupn²\r\nPravdepodobne nie je Motherboard Monitor 5 spusten² alebo nainÜtalovan².\r\n\r\nM⌠₧ete si stiahnu¥ free verziu Motherboard Monitor 5 zo strßnok "http://mbm.livewiredev.com" Motherboard Monitor\r\n\r\n" />
  1317.     <msg id="374" val="Chcete zakßza¥ %1 plug-in?" />
  1318.     <msg id="375" val="Zmeny sa prejavia a₧ po reÜtarte sidebaru" />
  1319.  
  1320.     <msg id="376" val="V╛avo" />
  1321.     <msg id="377" val="Vpravo" />
  1322.     <msg id="378" val="Hore" />
  1323.     <msg id="379" val="Dole" />
  1324.     <msg id="380" val="VerticalLeftText" />
  1325.     <msg id="381" val="VerticalRightText" />
  1326.     <msg id="382" val="VerticalTopText" />
  1327.     <msg id="383" val="VerticalBottomText" />
  1328.     
  1329.     <msg id="384" val="Vertikßlny odde╛ovaΦ" />
  1330.     <msg id="385" val="Horizontßlny odde╛ovaΦ" />
  1331.     <msg id="386" val="Graf" />
  1332.     <msg id="387" val="Histogram" />
  1333.     <msg id="388" val="Horizontßlny ukazovaΦ priebehu" />
  1334.     <msg id="389" val="Vertikßlny  ukazovaΦ priebehu" />
  1335.     <msg id="390" val="Anal≤gov²" />
  1336.     <msg id="391" val="Kruhov²" />
  1337.     <msg id="392" val="Text" />
  1338.  
  1339.     <msg id="393" val="Prosφm, reÜtartujte Desktop Sidebar a potom sk·ste plug-in %1 nainÜtalova¥ znova" />
  1340.     <msg id="394" val="Desktop Sidebar detekoval k≤piu dsidebarpia.dll v inÜtalaΦnom prieΦinku. Toto m⌠₧e sp⌠sobi¥ problΘmy s naΦφtanφm plug-inov tretφch strßn. K≤pia dsidebarpia.dll by mala by¥ ulo₧enß v prieΦinku plug-inov.\r\n\r\nChcete odstrßni¥ t·to k≤piu s·boru dsidebarpia.dll?" />
  1341.     <msg id="395" val="Nem⌠₧ete aktualizova¥ plug-in %1, preto₧e je pou₧φvan² Desktop Sidebarom. Ak ho chcete aktualizova¥, musφte ho vypn·¥.\r\n\r\nChcete plug-in %1 vypn·¥?" />
  1342.     <msg id="396" val="VaÜe nastavenia panela %1 sa stratia.\r\n\r\nChcete naozaj odstrßni¥ tento panel?" />
  1343.  
  1344.     <msg id="397" val="Zdroj" />
  1345.     <msg id="398" val="Ukß₧ka" />
  1346.     
  1347.     <msg id="399" val="Toto je ukß₧kovß nepreΦφtanß Φerstvß sprßva" />
  1348.     <msg id="400" val="Toto je ukß₧kovß Φerstvß sprßva" />
  1349.     <msg id="401" val="Toto je ukß₧kovß nepreΦφtanß sprßva" />
  1350.     <msg id="402" val="Toto je ukß₧kovß oznaΦenß a nepreΦφtanß sprßva" />
  1351.     <msg id="403" val="Toto je ukß₧kovß oznaΦenß sprßva" />
  1352.     <msg id="404" val="Toto je ukß₧kovß sprßva" />
  1353.  
  1354.     <msg id="405" val="ICQ Pro nie je dostupn²\r\n\r\nPravdepodobne nie je ICQ Pro spusten². Prosφm, spustite ICQ Pro.\r\n\r\nICQ Lite nie je teraz podporovan². Prosφm, prejdite na ICQ Pro (plnß verzia).\r\n\r\nNa pripojenie sa k ICQ Pro prosφm, pou₧ite mo₧nos¥ 'Pripoji¥' z kontextovej ponuky." />
  1355.     <msg id="406" val="ICQ Pro nie je dostupn²\r\n" />
  1356.     <msg id="407" val="Nedß sa kopφrova¥ Desktop Sidebar plug-in do prieΦinka Miranda IM Plugins, preto₧e Miranda IM je spustenß.\r\n\r\nChcete zastavi¥ Mirandu IM a pokraΦova¥ v inÜtalßcii plug-in?" />
  1357.     <msg id="408" val="Hmonitor" />
  1358.     <msg id="409" val="HMonitor nie je dostupn²\r\nPravdepodobne nie je HMonitor spusten² alebo nainÜtalovan².\r\n\r\nM⌠₧ete si stiahnu¥ free verziu HMonitora zo strßnok "http://www.hmonitor.com/" HMonitor\r\n\r\n" />
  1359.  
  1360.     <msg id="501" val="%1 engine bol ·speÜne pridan² do panela Prφkazov² riadok" />
  1361.     <msg id="502" val="Nedß sa importova¥ %1 engine.\r\nChyba: %2" />
  1362.     <msg id="503" val="Nedß sa pripoji¥ k Messengeru.\r\n\r\nProsφm, reÜtartujte Desktop Sidebar" />
  1363.  
  1364.     <msg id="800" val="neznßma funkcia %1" />
  1365.     <msg id="801" val="ch²baj·ca ')'" />
  1366.     <msg id="802" val="'(' vy₧adovanß" />
  1367.     <msg id="803" val="neoΦakßvan² znak" />
  1368.     <msg id="804" val="delenie nulou" />
  1369.     <msg id="805" val="%1 odstrßnen²" />
  1370.     <msg id="806" val="neznßma premennß %1" />
  1371.  
  1372.     <msg id="810" val="KalkulaΦka" />
  1373.     <msg id="811" val="= v²raz na v²poΦet" />
  1374.     <msg id="812" val="= 5+6*2+2*(11*3) - v²raz na v²poΦet" />
  1375.     <msg id="813" val="= x=3 - definuje premenn·" />
  1376.     <msg id="814" val="= x= - odstrßni premenn·" />
  1377.     <msg id="815" val="= f(x)=2*x+3 - definuje funkciu" />
  1378.     <msg id="816" val="= ? - zobrazφ definovanΘ funkcie a premennΘ" />
  1379.     <msg id="817" val="= cls - vyma₧e kalkulaΦku" />
  1380.     <msg id="818" val="= hex - zobrazφ v²sledok v hex m≤de" />
  1381.  
  1382.     <msg id="2000" val="Kde riadok Od obsahuje {╛udia}" />
  1383.     <msg id="2001" val="Kde riadok Od neobsahuje {╛udia}" />
  1384.     <msg id="2002" val="Kde riadok Predmet obsahuje {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1385.     <msg id="2003" val="Kde riadok Predmet neobsahuje {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1386.     <msg id="2004" val="Kde telo sprßvy obsahuje {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1387.     <msg id="2005" val="Kde telo sprßvy neobsahuje {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1388.     <msg id="2006" val="Kde sprßva je oznaΦenß ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  1389.     <msg id="2007" val="Kde sprßva nie je oznaΦenß ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  1390.     <msg id="2008" val="Kde sprßva je oznaΦenß ako Hromadnß poÜta" />
  1391.     <msg id="2009" val="Kde sprßva nie je oznaΦenß ako Hromadnß poÜta" />
  1392.     <msg id="2010" val="Kde sprßva je zo {ÜpecifikovanΘho} ·Φtu" />
  1393.     <msg id="2011" val="Kde ve╛kos¥ sprßvy je vΣΦÜia ako {ve╛kos¥}" />
  1394.     <msg id="2012" val="Kde sprßva nie je zo {ÜpecifikovanΘho} ·Φtu" />
  1395.     <msg id="2013" val="Kde sprßva je mß prφlohu zo {Üpecifikovanou} prφponou" />
  1396.  
  1397.     <msg id="2100" val="OznaΦi¥ ako Nevy₧iadanß poÜta" />
  1398.     <msg id="2101" val="OznaΦi¥ ako Hromadnß poÜta" />
  1399.     <msg id="2102" val="Vymaza¥" />
  1400.     <msg id="2103" val="Zobrazi¥ upozornenie" />
  1401.     <msg id="2104" val="Aktivova¥ panel" />
  1402.     <msg id="2105" val="Zastavi¥ vykonanie ostatn²ch pravidiel" />
  1403.     <msg id="2106" val="OznaΦi¥ ako Ve╛kß poÜta" />
  1404.     <msg id="2107" val="Zobrazi¥ upozornenie s {vlastnou} sprßvou" />
  1405.     <msg id="2108" val="Prehra¥ {zvuk}" />
  1406.     <msg id="2109" val="Sputi¥ e-mailovΘho klienta" />
  1407.     <msg id="2110" val="Spusti¥ {aplikßciu}" />
  1408.     <msg id="2111" val="OznaΦi¥" />
  1409.     <msg id="2112" val="Prepn·¥ na kanßl" />
  1410.  
  1411.     <msg id="2200" val="a" />
  1412.     <msg id="2201" val="alebo" />
  1413.     <msg id="2202" val="Pou₧i¥ pravidlo po prijatφ sprßvy\r\n%1%2" />
  1414.     <msg id="2203" val="Prida¥ novΘ pravidlo..." />
  1415.  
  1416.     <msg id="2300" val="Toto pravidlo sa pou₧ije pre ka₧d· sprßvu, ktor· dostanete. Chcete to tak?" />
  1417.     <msg id="2301" val="Musφte vybra¥ aspo≥ jednu akciu zo zoznamu, ak chcete vytvori¥ pravidlo." />
  1418.     <msg id="2302" val="Prosφm, vlo₧te nßzov pravidla." />
  1419.     <msg id="2303" val="pravidlo_%1" />
  1420.     <msg id="2304" val="NiektorΘ informßcie ch²baj· alebo s· nekompletnΘ. Prosφm, skontrolujte v popise pravidiel, Φi ste zadali vÜetky ·daje." />
  1421.  
  1422.     <msg id="2310" val="Aktivova¥ panel pri prijatφ novej sprßvy" />
  1423.     <msg id="2311" val="Zobrazi¥ upozornenie pri prijatφ novej sprßvy" />
  1424.     <msg id="2312" val="OznaΦi¥ ve╛kΘ sprßvy" />
  1425.     <msg id="2313" val="Prehra¥ zvuk pri prijatφ novej sprßvy" />
  1426.     
  1427.     <msg id="2400" val="Kde sprßva obsahuje {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1428.     <msg id="2401" val="Kde sprßva neobsahuje {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1429.     <msg id="2402" val="Kde sprßva je {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1430.     <msg id="2403" val="Kde sprßva nie je {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1431.     <msg id="2404" val="Kde sprßva je z {ÜpecifikovanΘho} kanßla" />
  1432.     <msg id="2405" val="Kde sprßva nie je z {ÜpecifikovanΘho} kanßla" />
  1433.     <msg id="2406" val="Kde noviny obsahuj· {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1434.     <msg id="2407" val="Kde noviny neobsahuj· {ÜpecifikovanΘ slovo}" />
  1435.  
  1436.     <msg id="2450" val="Aktivova¥ panel po stiahnutφ novej sprßvy" />
  1437.     <msg id="2451" val="Odstrßni¥ zvuk - prisp⌠sobi¥ tento kanßl" />
  1438.     <msg id="2452" val="Odstrßni¥ zvuk - neowin.net" />
  1439.     <msg id="2453" val="Zobrazi¥ upozornenie po stiahnutφ novej sprßvy" />
  1440.     <msg id="2454" val="Prehra¥ zvuk po stiahnutφ novej sprßvy" />
  1441.     <msg id="2455" val="OznaΦi¥ sprßvy o OS Longhorn" />
  1442.     <msg id="2456" val="Aktivova¥ kanßl po stiahnutφ novej sprßvy" />
  1443.     
  1444.     <msg id="3000" val="V²raz v tagoch 1" />
  1445.     <msg id="3001" val="V²raz v tagoch 2" />
  1446.     <msg id="3002" val="V²raz v tagoch 3" />
  1447.     <msg id="3003" val="V²raz v tagoch 4" />
  1448.     <msg id="3004" val="V²raz v tagoch 5" />
  1449.  
  1450.     <msg id="3010" val=".\tHocijak² znak" />
  1451.     <msg id="3011" val="*\tNula a viac" />
  1452.     <msg id="3012" val="+\tJedna a viac" />
  1453.     <msg id="3013" val="?\tJedna alebo nula" />
  1454.     <msg id="3014" val="[ ]\tHocijak² znak v zostave" />
  1455.     <msg id="3015" val="[^ ]\tHocijak² znak mimo zostavy" />
  1456.     <msg id="3016" val="( )\tV²raz v tagu" />
  1457.     <msg id="3017" val="\\w\tSlovo" />
  1458.     <msg id="3018" val="\\d\t╚φslovka" />
  1459.     <msg id="3019" val="\\s\tMedzera" />
  1460.     <msg id="3020" val="\tOdkaz" />
  1461.     <msg id="3021" val="[^>]*\tVn·torn² tag" />
  1462.     <msg id="3022" val="\tTag" />
  1463.     <msg id="3023" val="^\tZaΦiatok riadka" />
  1464.     <msg id="3024" val="$\tKoniec riadka" />
  1465.     <msg id="3025" val="\\r\\n\tZlom riadka" />
  1466.   </messages>
  1467.  
  1468.   <skineditoritems>
  1469.       <item name="panel" show="ètandardn² panel" description="VÜetky ostatnΘ s· od tohto odvodenΘ"/>
  1470.       <group name="all" show="VÜetky polo₧ky"/>
  1471.       <group name="base" show="ZßkladnΘ polo₧ky"/>
  1472.       <group name="groups" show="Polo₧ky skupiny"/>
  1473.       <group name="details" show="Polo₧ky okna detailov"/>
  1474.       <group name="msg" show="Kalendßr/DoruΦenß poÜta/Kontrola poÜty/Newsroom/Prezentßcia"/>
  1475.       <group name="clock" show="Hodiny"/>
  1476.       <group name="cmdline" show="Prφkazov² riadok"/>
  1477.       <group name="play" show="Media Player/WinAmp/Ovlßdanie zvuku"/>
  1478.       <group name="msn" show="Messenger"/>
  1479.       <group name="miranda" show="Miranda IM"/>
  1480.       <group name="notes" show="Poznßmky"/>
  1481.       <group name="performance" show="V²kon"/>
  1482.       <group name="stock" show="Burza"/>
  1483.       <group name="tasks" show="┌lohy"/>
  1484.       <group name="weather" show="PoΦasie"/>
  1485.   </skineditoritems>
  1486.  
  1487. </root>
  1488.